"صدقني عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • Believe me when I
        
    • Trust me when
        
    So Believe me when I say this is both extreme and necessary. Open Subtitles لذا صدقني عندما أقول لك أن هذا الأمر يُمثل الأمرين معاً
    Believe me when I tell you that was only the beginning. Open Subtitles صدقني عندما أقول لكَ أنّ ذلك لم يكن سوى البداية
    Look, it's very difficult to explain, but Believe me when I say that there are many, many lives at stake here. Open Subtitles انظر، من الصعب جدا أن أشرح ولكن صدقني عندما أقول أن هناك العديد من الأرواح على المحك هنا
    Trust me when I tell you that there's no better way to learn than from an older lover. Open Subtitles صدقني عندما أخبرك إنه لا توجد طريقة أفضل من أن تتعلم على يد محبٍ أكبر منك
    So Trust me when I say, we're doing fine. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أننا نُبلي بلاءاً حسناً بدونك
    So, Believe me when I say answer every one of my questions, or I will harm you and your family. Open Subtitles .. لذا صدقني عندما أقول .. أجب على كل أسئلتي وإلا سأؤذيك أنت وعائلتك
    But Believe me when I tell you, I won't let you go. Open Subtitles لكن صدقني عندما أخبرك لن أسمح لك بالرحيل.
    I know you technically have free rein over this place, but Believe me when I tell you, you do not want to mess with me, not today. Open Subtitles أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم
    Believe me when I tell you that not even a robotics expert could tell the difference. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه حتى الخبراء في مجال الروبوتات لن يعرفوا الفرق
    So Believe me when I tell you that, for 20 years of marriage, a few campaign stops and a little discretion isn't too much to ask. Open Subtitles لذا صدقني عندما أخبرك هذا لمدة 20 عامًا من الزواج إيقاف بعض الحملات وقليلا من التقدير
    Please Believe me when I tell you, the party you're going to is nothing but trouble. Open Subtitles أرجوك صدقني عندما أخبرك، الحفلة التي ستذهب إليها ليست شيئاً سوى المصيبة
    Please, I implore you, Believe me when I say I will use all of my vast resources at my disposal to thwart this most heinous threat to your world. Open Subtitles صدقني عندما أقول أنني سأستخدم كل مصادري الشاسعة التي تحت تصرفي لإحبط هذا التهديد الشنيع على عالمكم
    But Believe me when I tell you, I do not want you dead. Open Subtitles ولكن صدقني عندما أقول أنني لا أُريدُكَ، ميتّاً
    Believe me when I say sometimes I envy you not knowing yours. Open Subtitles صدقني عندما اقول، احياناً احسدك على انك لا تعرف عائلتك.
    Believe me when I tell you I will kill this deal. Open Subtitles صدقني عندما اقول لك أني سوف اقتل هذا الاتفاق
    But believe me, when I look at that massive stack of files on my desk every morning, Open Subtitles ولكن صدقني, عندما انظر لتلك الكومة الكبيرة من الملفات على مكتبي كل صباح
    But Believe me when I say, I did not ask him to do this. Open Subtitles لكن صدقني عندما أقول، أنا لم أطلب منه القيام بذلك.
    Believe me when I tell you, your son is in a lot of troule. Open Subtitles صدقني عندما أخبرك أن ولدك واقع في مشاكل كثيره
    Trust me when I say that there's a place in this world for your son. Open Subtitles صدقني عندما أقول أنه هنالك مكان لإبنك في هذا العالم.
    Trust me when I say it can't be done. Open Subtitles صدقني عندما أقول أنه لا يمكن القيام به.
    Trust me when I tell you there is no one who would rather say this less than I do, but... he's right. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه لا يوجد أحد يكره أن يقول هذا ...أكثر مني، لكن لكنه محق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus