"صدقوني عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • Believe me when
        
    Or you just Believe me when I say that I know you came here on Jemma Moore's bidding? Open Subtitles أو كنت فقط صدقوني عندما أقول أنني أعلم أنك جئت إلى هنا على العطاءات جيما مور؟
    But, uh, please Believe me when I say we are doing everything we can to find the person who did this. Open Subtitles لازال هنالك الكثير مما لا نعرف بشأن هذه القضية لكن صدقوني عندما أقول إننا نفعل ما بوسعنا لإيجاد قاتلها
    So Believe me when I say that what we're asking you to do is next to impossible. Open Subtitles لذا صدقوني عندما أقول بأن ما نطلبه منكم يقترب من المستحيل
    So, Believe me when I tell you that no one wants to see him put away more than Kamekona. Open Subtitles لذلك، صدقوني عندما أقول لكم أن لا أحد يريد أن يرى له وضع بعيدا أكثر من Kamekona.
    Believe me when I tell you, it's in your best interest to help us. Open Subtitles من الاجهاد تصل بين الولايات رسوم الاتجار. صدقوني عندما أقول لكم،
    Just Believe me when I tell you it's not a good idea, okay? Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم أن ليست فكرة جيدة، أليس كذلك؟
    My stupid parents didn't Believe me when I told them what happened. Open Subtitles الدي غبي لم صدقوني عندما قلت لهم ما حدث.
    Still, Believe me when I tell you that that shooting team over there is going to watch long and hard at you, because of your past. Open Subtitles ومع ذلك، صدقوني عندما أقول لكم أن هذا فريق الرماية هناك يذهب لمشاهدة طويلة ويصعب عليك، لأن ماضيك.
    Believe me when I tell you that this path you're on leads to nothing but destruction and pain. Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم أن هذا المسار كنت على يؤدي إلى شيء سوى الدمار والألم.
    Believe me when i tell you I'm not making this up. Open Subtitles صدقوني عندما أخبركم بأنني لا أختلق هذا الآمر
    Believe me, when you won't have to repeat your year as interns, you'll thank me for this opportunity. Open Subtitles صدقوني , عندما لن تضطروا لاعادةسنةالمستجدين, ستشكرونني على هذه الفرصة
    Please Believe me when I say that our hearts go out to anyone who was hurt or lost someone they cared for. Open Subtitles صدقوني عندما أقول بأن قلوبنا تثب من أماكنها لأي شخصٍ أصابه الأذى أو فقد شخصاً .. عزيزاً عليه , زوجتي قُتلت
    Believe me when I tell you, we are here only to pay our respects to a great man. Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم، نحن هنا فقط لتقديم العزاء لدينا لرجل عظيم.
    Believe me when I tell you, people, penmanship saves lives. Open Subtitles , صدقوني عندما اخبركم بهذا يا جماعة الخط الجيد ينقذ الأرواح
    Believe me when I say they cannot be defeated by conventional means. Open Subtitles صدقوني عندما أقول لايمكن هزميتهم بالوسائل التقليدية
    Hide here as long as you can, but Believe me when I say he'll find you. Open Subtitles اختبئوا هنا كما يمكن أن تستطيعوا، لكن صدقوني عندما أقول بأنّه سيجدكم.
    Believe me when I tell you, all three systems are state of the art. Open Subtitles صدقوني عندما أقول أن هذه الأنظمة الثلاثة هي حقا قطعة فنية
    I want you to Believe me when I tell you that race prejudice simply doesn't enter into it. Open Subtitles أرجوكم صدقوني عندما أقول إن الضغينة العنصرية لا علاقة لها الأمر
    But Believe me when I say that killing you will bring me no pleasure. Open Subtitles ولكن صدقوني عندما أقول إن مقتل سوف أحضر لي لا يسر.
    You Believe me when I tell you I love Deke and he loves me? Open Subtitles كنت صدقوني عندما أقول لكم أنا أحب DEKE وانه يحبني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus