"صدمات خارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • external shocks
        
    • exogenous shocks
        
    • external shock
        
    Coherent flows of international aid were crucial if those countries were to withstand external shocks not of their making. UN وتعد التدفقات المتسقة للمعونة الدولية ضرورية أذا أُريد لهذه البلدان أن تصمد أمام صدمات خارجية ليست من صنعها.
    The volatile market for petroleum products also has a destabilizing impact on Burundi's economy, as it produces external shocks that are difficult to bear. UN وتقلُّب سوق المنتجات النفطية له تأثير مزعزع لاستقرار الاقتصاد في بوروندي، لأنه يُحدث صدمات خارجية يصعب تحملها.
    There are also other external shocks, like the oil price hike, which disproportionately affect the LDCs. UN وهناك أيضا صدمات خارجية أخرى مثل ارتفاع أسعار النفط التي تؤثر تأثيرا غير متناسب على أقل البلدان نموا.
    This lacklustre performance, below than the average growth of 5 per cent recorded between 1995 and 2005, is partly attributable to exogenous shocks and the slow pace of reform of the business environment. UN وهذا الأداء المنخفض، الأدنى من المتوسط الذي سُجل بين عامي 1995 و 2000 وقدره 5 في المائة، ينجم جزئياً عن صدمات خارجية وعن عدم اطراد وتيرة الإصلاحات المتعلقة ببيئة الأعمال التجارية.
    As mentioned already, the Russian economy remains fragile and vulnerable to any external shock, such as a sharp drop in the price of oil. UN وكما ذُكر قبل ذلك، ما زال الاقتصاد الروسي ضعيفا ومعرضا للتأثر بأية صدمات خارجية مثل حدوث انخفاض حاد في أسعار النفط.
    However, the ongoing shift towards fiscal easing increases the vulnerability of public finances to external shocks. UN إلا أن الانتقال المتواصل تجاه التيسير المالي يزيد من تعرض الشؤون المالية العامة إلى صدمات خارجية.
    Small continental States in Latin America had suffered from severe external shocks in recent years. UN وبيَّن أن دولاً قارية صغيرة في أمريكا اللاتينية قد عانت من صدمات خارجية شديدة في السنوات الأخيرة.
    This situation threatened the normal functioning of many of the region's economies, given the possibility of new external shocks. UN ١١ - وهذه الحالة قد هددت من المسيرة الطبيعية للكثير من اقتصادات المنطقة، في ضوء إمكانية حدوث صدمات خارجية.
    Besides, no matter how unlikely it may now seem that new external shocks will occur in the short term, we cannot discount the possibility that they may occur at some point in the more distant future. UN وعلاوة على هذا، وبصرف النظر عما قد يبدو حاليا من انتفاء إمكانية حدوث صدمات خارجية جديدة على المدى القصير، فإننا لا نستبعد احتمال حدوثها على الصعيد اﻷطول أجلا.
    A lower incidence of external shocks, combined with domestic policy changes that improved developing countries' resilience to external shocks, explain this performance. UN ويُعزى هذا الأداء إلى انخفاض حالات حدوث صدمات خارجية بالاقتران مع حدوث تغيرات في السياسات المحلية حسّنت قدرة البلدان النامية على تحمل الصدمات الخارجية.
    A lower incidence of external shocks, combined with domestic policy changes that improved developing countries' resilience to external shocks, explain this performance. UN ويُعزى هذا الأداء إلى انخفاض حالات حدوث صدمات خارجية بالاقتران مع حدوث تغيرات في السياسات المحلية حسّنت قدرة البلدان النامية على تحمل الصدمات الخارجية.
    Rolling back assistance commitments and retreating from global solidarity, when many developing countries are still being hit by large external shocks, is a nearsighted policy. UN فالتراجع عن الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة وعن التضامن العالمي في وقت لا تزال فيه بلدان نامية عديدة تعاني من صدمات خارجية كبيرة إنما يشكل سياسة قصيرة النظر.
    Finally, debt scenarios involving external shocks should be considered and debt sustainability analyses should not be based on the use of subjective governance indicators. UN وأخيرا، ينبغي النظر في احتمالات الديون التي تنطوي على صدمات خارجية كما ينبغي ألا تقوم تحليلات القدرة على تحمل الديون على أساس استعمال مؤشرات الإدارة الذاتية.
    Special drawing rights should be issued in funding facilities that provide resources to developing nations that face currency crises due to external shocks in trade or finance; UN وينبغي إصدار حقوق السحب الخاصة في مرافق للتمويل بما يتيح الموارد للدول النامية التي تواجه أزمات في عملاتها بسبب صدمات خارجية في مجالي التجارة أو التمويل؛
    Notwithstanding any other external shocks to the economies of the region, it is reasonable to expect a further consolidation of employment in the region in the immediate future. UN وبصرف النظر عن أي صدمات خارجية أخرى قد تواجهها اقتصاديات المنطقة فمن المعقول توقع زيادة توطين العمالة في المنطقة في القريب العاجل.
    Indeed, experience had shown that a relatively stable economy was not enough in the face of the unbridled external shocks that often accompanied the process of financial liberalization. UN وقد أظهرت التجربة في الواقع أن وجود اقتصاد مستقر نسبيا ليس كافيا في مواجهة صدمات خارجية غير مكبوحة وتصاحبها في كثير من اﻷحيان عملية تحرر مالي.
    20. It was stated that the impact of the crisis on developing countries had occurred through external shocks and various transmission mechanisms. UN 20- وذكر المشاركون أن أثر الأزمة على البلدان النامية حدث من خلال صدمات خارجية وآليات شتى لنقل الأثر.
    VI. Favourable outlook for 2011, barring exogenous shocks UN سادسا - نظرة مستقبلية مواتية لعام 2011، ما لم تحدث صدمات خارجية
    VI. OUTLOOK FOR 2011 IS FAVOURABLE BARRING exogenous shocks UN سادساً - النظرة المستقبلية لعام 2011 مواتية، ما لم تحدث صدمات خارجية
    As part of this facility, the IMF provides concessionary loans to help low-income countries bridge the financing gap and sustain their macroeconomic policies when faced with exogenous shocks. UN وفي إطار هذا المرفق، يقدم الصندوق قروضاً ميسرة لمساعدة البلدان متدنية الدخل على جسر هوة التمويل والمحافظة على سياساتها المتعلقة بالاقتصاد الكلي عندما تواجه صدمات خارجية.
    78. A third obvious lesson from the recent East Asian experience is that a swift policy response is required in times of external shock. UN 78 - وهناك درس ثالث واضح مستمد من تجربة منطقة شرق آسيا ويتمثل في ضرورة توفر استجابة سريعة في مجال السياسات العامة وقت حدوث صدمات خارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus