66. the adoption of Security Council resolution 1373 (2001) had been a historic event. That resolution had been the first to impose obligations on all States to respond to the threat of terrorism. | UN | 66 - وأكد أن صدور قرار مجلس الأمن 1373 (2001) يمثل حدثا تاريخيا وأن القرار كان الأول من نوعه لفرض التزامات على جميع الدول من أجل الاستجابة إزاء خطر الإرهاب. |
Despite the adoption of Security Council resolution 2139 (2014), the situation on the ground has become worse, not better. | UN | وعلى الرغم من صدور قرار مجلس الأمن 2139 (2014) تدهورت الحالة في الميدان ولم تتحسن. |
Despite the adoption of Security Council resolution 2139 (2014), the situation in Syria is not improving. | UN | وعلى الرغم من صدور قرار مجلس الأمن 2139 (2014)، فإن الحالة في سورية لا تحقق تحسناً. |
Deployment of the public information component of peacekeeping operation headquarters within 30 to 90 days of the Security Council resolution | UN | نشر العنصر الإعلامي لمقر عملية حفظ السلام في غضون 30 إلى 90 يوما من صدور قرار مجلس الأمن |
Deployment of mine action assets to support mission within 14 days of a Security Council resolution | UN | نشر معدات الأعمال المتعلقة بالألغام لدعم البعثة في غضون 14 يوما من صدور قرار مجلس الأمن |
After the passage of Security Council resolution 1907 (2009) in December 2009, according to numerous Eritrean sources, Hagos Gebrehiwot issued new instructions to better conceal the manner in which PFDJ financial transfers are managed. | UN | وبعد صدور قرار مجلس الأمن 1907 (2009) في كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر هاغوس غيبريهيووت، حسب إفادة عدة مصادر إريترية، تعليمات جديدة لتحسين وسائل التستر على طرق إدارة التحويلات المالية للجبهة الشعبية. |
Following the issuance of Security Council resolution 1373 (2001) concerning terrorism, the Central Bank of Libya took the following steps: | UN | على أثر صدور قرار مجلس الأمن رقم 1373 (2001) بشأن الإرهاب قام مصرف ليبيا المركزي بما يلي: |
the adoption of Security Council resolution 1998 (2011) should increase international attention to such situations. | UN | وينبغي أن يؤدي صدور قرار مجلس الأمن 1998 (2011) إلى زيادة الاهتمام الدولي بمثل تلك الحالات. |
11. On 2 August 1990, before the adoption of Security Council resolution 661 (1990), the President of the United States issued two executive orders imposing an embargo on trade with Iraq and freezing its financial assets. | UN | " وفي 2 آب/أغسطس 1990، أصدر الرئيس الأمريكي أمرين تنفيذيين قبل صدور قرار مجلس الأمن 660 (1990) يقضيان بفرض حظر على التجارة مع العراق وتجميد الأصول المالية العائدة له. |
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 23 September 2004 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union concerning the adoption of Security Council resolution 1564 (2004) on the Sudan (see annex). | UN | أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى البيان الصادر في 23 أيلول/سبتمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن صدور قرار مجلس الأمن 1564 (2004) بشأن السودان (انظر المرفق). |
Statement issued on 23 September 2004 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union concerning the adoption of Security Council resolution 1564 (2004) on | UN | بيان صادر في 23 أيلول/سبتمبر 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن صدور قرار مجلس الأمن 1564 (2004) بشأن السودان |
We have seen the results of the solidarity and the determination of the international community in confronting the plague of terrorism, beginning with the adoption of Security Council resolution 1373 (2001). | UN | ولقد رأينا نتيجة تضامن الأسرة الدولية وعزمها في أخذ الخطوات اللازمة للقضاء على وباء الإرهاب، ابتداء من صدور قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Unfortunately, however, Israel, the occupying Power, despite the adoption of Security Council resolution 1397 (2002) continues to wage its bloody military campaign against the Palestinian people. | UN | غير أن مما يؤسف له أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لا تزال تشن حملتها العسكرية الدموية ضد الشعب الفلسطيني، على الرغم من صدور قرار مجلس الأمن 1397 (2002). |
(1) Following the adoption of Security Council resolution 1390 (2002), the Governor of the Jordanian Central Bank, on instructions from the Government concerning implementation of that resolution, and under the powers conferred on him by the Banking Code (No. 28 of 2000), issued the following detailed directive: | UN | 1 - في أعقاب صدور قرار مجلس الأمن 1390 (2002) قام محافظ البنك المركزي الأردني، وبتوجيه من الحكومة المستند إلى الالتزام بتطبيق القرار السابق، بتوجيه تعليماته وممارسة صلاحياته المنصوص عليها في قانون البنوك رقم 28 لسنة 2000، حيث تضمنت تلك التعليمات ما يلي: |
Following the adoption of Security Council resolution 1701 (2006), the mandate of UNIFIL had been considerably expanded, and further financial resources were therefore required. | UN | وأضاف أن الولاية الممنوحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد وُسِّع نطاقها بشكل كبير إثر صدور قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ولذا فإنه من الضروري توفير موارد مالية أخرى. |
(e) Since the adoption of Security Council resolution 1483 (2003), a total amount of $10.040 billion has been transferred to the Development Fund for Iraq up to 31 December 2005, with $4.440 billion being transferred during the biennium 2004-2005. | UN | (هـ) منذ صدور قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، حوّل مبلغ إجماليه 040 10 بلايين دولار إلى صندوق التنمية للعراق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، حيث حوّل مبلغ 3.628 بليون دولار خلال فترة السنتين 2004-2005. |
Deployment of the public information component of peacekeeping operation headquarters within 30 to 90 days of the Security Council resolution | UN | نشر العنصر الإعلامي في مقر عمليات حفظ السلام في غضون 30 إلى 90 يوما من صدور قرار مجلس الأمن |
Deployment to UNAMID was achieved within 14 days of the Security Council resolution | UN | تم النشر في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في غضون 14 يوما من صدور قرار مجلس الأمن |
2.1 Military plans for new or significantly adjusted peacekeeping operations produced within 7 days of a Security Council resolution | UN | 2-1 وضع خطط عسكرية لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة في غضون 7 أيام من صدور قرار مجلس الأمن |
The United Nations needs a Headquarters unit capable of rapid deployment within a few weeks, not a few months, of a Security Council resolution. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة إلى إنشاء وحدة تلحق بالمقر تكون قادرة على الانتشار السريع في غضون بضعة أسابيع بدلا من بضعة شهور من صدور قرار مجلس الأمن. |
Since 1992, fewer than 10 per cent of peace negotiators have been women, with little improvement since the passage of Security Council resolution 1325 (2000). | UN | فقد ظلت منذ عام 1992 نسبة تمثيل المرأة في الوفود المفاوضة في على اتفاقات السلام أقل من 10 في المائة، ولم يطرأ عليها سوى تحسن طفيف منذ صدور قرار مجلس الأمن 1325 (2000). |
In a report issued on 26 July 2014, the Syrian Network of Human Rights documented the Syrian regime's use of toxic chlorine gas 27 times since the issuance of Security Council resolution 2118 (2013), killing 35 people, including 8 children and 4 women, and injuring at least 920 people. | UN | وثقت الشبكة السورية لحقوق الإنسان، في تقرير صدر في 26 تموز/يوليه 2014، استخدام النظام السوري لغاز الكلور السام 27 مرة منذ صدور قرار مجلس الأمن 2118 (2013) مما أدى إلى مقتل 35 شخصا، منهم 8 أطفال و 4 سيدات، وجرح ما لا يقل عن 920 شخصا. |
The transfer of these items relate to sales that were approved prior to Security Council resolution 1929 (2010) | UN | نُقلت هذه الأصناف على أساس صفقات بيع تمت الموافقة عليها قبل صدور قرار مجلس الأمن 1929 (2010) |
2.1 Deployment of mine action assets to support mission within 14 days of adoption of Security Council resolution | UN | 2-1 نشر موجودات الأعمال المتعلقة بالألغام لدعم البعثة خلال 14 يوما من صدور قرار مجلس الأمن |