If you would like to stay with a friend or a relative, or if you'd like to stay here tonight, I will park my own ass outside. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في البقاء مع صديق أو قريب، أو إذا كنت ترغب في البقاء هنا هذه الليلة، سوف أضع نفسى فى الحديقه بالخارج. |
They all want me as a friend or a fuck. | Open Subtitles | هم جميعا يريدونني ك صديق أو يمارسان الجنس معه. |
Child Services prefers that you live with a friend or a relative. | Open Subtitles | و لكن مؤسسة خدمات الأطفال تفضل أن تعيشا مع صديق أو قريب للعائلة |
I was wondering about her. She got a boyfriend or anything? | Open Subtitles | كنت أتساءل عنها، ألديها صديق أو شيء من هذا القبيل؟ |
Did sara have a boyfriend or anybody she was having troubles with? | Open Subtitles | هل سارة لديك صديق أو أي شخص كانت لديها مشاكل مع؟ |
These persons cannot legally act for themselves in civil proceedings and must bring/make or defend a claim in court proceedings through a third party, i.e. by his next friend or a guardian ad litem. | UN | إذ لا يمكن لهؤلاء الأشخاص تمثيل أنفسهم قانونياً في الدعاوى المدنية، ولا بد لهم من رفع دعوى المطالبة أو الدفاع عنها أمام المحاكم من خلال طرف ثالث، أي من خلال صديق أو وصي مخصص. |
Wali literally means a friend or an intimate. | Open Subtitles | و كَلِمةُ ولي تعني حرفياً صديق أو خِل |
And if you live downtown, you stay with a friend or a family member, all right? | Open Subtitles | وإذا كان أحد منكم يعيش في وسط البلدة فليبقى مع صديق أو أحد أفراد العائلة ، اتفقنا ؟ |
Is he a friend or a patient? | Open Subtitles | بلا ماض على الاطلاق. هل هو صديق أو مريض؟ |
How many of you have a friend or a family member in the service? | Open Subtitles | كم العدد بينكم الذى لديه صديق أو عضو بالعائلة فى الخدمة؟ |
Isn't there anyone in town, a friend or a relative, who can help you? | Open Subtitles | أليس هناك أي شخص في المدينة صديق أو قريب يمكن أن يساعدك؟ |
Under this Act, the court may issue family protection orders through the application of the complainant, a friend or a family member, a legal practitioner, or a police officer subject to written or oral consent of the complainant. | UN | وبموجب هذا القانون، يجوز للمحكمة إصدار أوامر بحماية الأسرة بناء على طلب يتقدم به الشاكي أو صديق أو أحد أفراد الأسرة أو محام أو ضابط شرطة، رهنًا بالموافقة الخطية أو الشفوية للشاكي. |
Is this you being a friend or a maverick or both? | Open Subtitles | هل أنت صديق أو مستقل أو الإثنين معا؟ |
I figured she had a boyfriend... or she was drunk that night and she didn't remember. | Open Subtitles | لقد إكتشفت أن لها صديق, أو أنها كانت ثملّة تلك الليلة ولم تتذكر. |
Just because I don't have a boyfriend or a job or any money doesn't mean that I... | Open Subtitles | فقط لأنه ليس لدي صديق أو ...وظيفة أو أي مال لا يعني أنني |
And it's just you, no husband, no boyfriend, or partner? | Open Subtitles | وأنتِ لوحدكِ، بلا زوج، أو صديق أو شريك؟ |
- There's no husband or boyfriend or anything. | Open Subtitles | لم يوجد زوج أو صديق أو أي شيء. |
I don't know if you have a boyfriend, or a girlfriend, | Open Subtitles | لست أعرف إن كان لديكِ صديق أو صديقة |
I don't even need a boyfriend or husband. | Open Subtitles | ولست بحاجة حتى الى صديق أو زوج |
She is also competent to act as a next friend or guardian ad litem " (14, 3). (A guardian ad litem is a person who agrees or is appointed to appear and act for an infant, or person of unsound mind not so found, who is made defendant to proceedings in court.) | UN | وللمرأة المتزوجة أيضا صلاحية التصرف بصفة أقرب صديق أو ولي بحكم الوصاية " )١٤-٣(. )الولي بحكم الوصاية هو شخص يقبل أن يمثل وينوب قاصرا أو شخصا تبين أنه غير عاقل وأصبح مدعى عليه في قضية معروضة على المحكمة، أو يعيّن للقيام بذلك(. |
Whether Massasoit is a friend or an enemy. | Open Subtitles | سواء Massasoit هو صديق أو عدو. |