Spain had ratified the Optional Protocol giving citizens the right to submit individual cases to the Committee. | UN | وأسبانيا قد صدّقت على البروتوكول الاختياري الذي يجيز للمواطنين أن يقدموا حالات فردية إلى اللجنة. |
It had ratified the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وقد صدّقت على اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
The Covenant should have primacy over national law, particularly since the State party had ratified the Covenant without reservation. | UN | وينبغي أن تكون للعهد الأسبقية على القانون الوطني، لا سيما وأن الدولة الطرف صدّقت على العهد دون تحفظ. |
States that have ratified or acceded to the Convention | UN | الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها |
However, only 73 States have ratified the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | بيد أن 73 دولة فقط صدّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Since Serbia has ratified the CISG, the arbitrator found that the CISG should be applied. | UN | وبما أنَّ صربيا قد صدّقت على اتفاقية البيع، فقد خلص المحكَّم إلى ضرورة تطبيق اتفاقية البيع. |
The Convention has been ratified by 191 States, making it the most widely ratified human rights instrument ever. | UN | وقد صدّقت على الاتفاقية 191 دولة، ما يجعلها تحتل الصدارة بين صكوك حقوق الإنسان من حيث عدد الدولة المصدقة عليها. |
It had ratified nine of the international counter-terrorism instruments and was taking steps to ratify the remainder of them. | UN | وأضافت أنها صدّقت على تسعة من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأنها تتخذ خطوات للتصديق على بقيتها. |
Moreover, paragraph 9 applied only to States that had ratified the Rome Statute. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن الفقرة 9 لا تنطبق إلاّ على الدول التي صدّقت على نظام روما الأساسي. |
As Cameroon had ratified the Convention 15 years previously, it should by now have brought all of its laws into harmony with the Convention. | UN | ونظرا لأن الكاميرون قد صدّقت على الاتفاقية قبل 15 عاما، يجب أن تكون الآن قد جعلت جميع قوانينها موائمة للاتفاقية. |
The Government had ratified International Labour Organization (ILO) Convention No. 155 concerning Occupational Safety and Health and the Protocol thereto. | UN | وإن الحكومة صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين والبروتوكول الملحق بها. |
It had ratified 12 of the international instruments against terrorism and was working on their implementation. | UN | ولقد صدّقت على 12 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد تنفيذها. |
It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two optional protocols. | UN | وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين. |
Currently an active member in the dialogue with the States that have ratified the Convention against Torture. | UN | وهو الآن عضو نشط في الحوار الدائر مع الدول التي صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب. |
I further encourage those States that have ratified the Convention to fully incorporate it into domestic law. | UN | كما أشجع الدول الأعضاء التي صدّقت على الاتفاقية، على إدراجها بالكامل في صلب قوانينها المحلية. |
States which have ratified or acceded to the Convention | UN | الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها |
STATES THAT have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION | UN | الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها |
It also noted that the Dominican Republic has ratified many core international human rights treaties. | UN | كما أشارت إلى أن الجمهورية الدومينيكية صدّقت على العديد من المعاهدات الدولية الأساسية المتعلّقة بحقوق الإنسان. |
Since the Covenant had been ratified by Yugoslavia in 1971, Slovenia had succeeded to it in 1992. | UN | ونظراً لأن يوغوسلافيا كانت قد صدّقت على العهد في عام 1971، فإن سلوفينيا قد حَلَّت محلَّها فيه في عام 1992. |
In February this year, we became the thirty-ninth country to ratify the Additional Protocol to the Safeguards Agreement. | UN | وفي شباط/فبراير من هذا العام، أصبحنا الدولة التاسعة والثلاثين التي صدّقت على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات. |
it ratified Protocol I in 1988, Protocol II in 1992 and Protocol III in 2009. | UN | فقد صدّقت على البروتوكول الأول في عام 1988 وعلى البروتوكول الثاني في عام 1992 وعلى البروتوكول الثالث في عام 2009. |
A further obligation undertaken by Iceland when ratifying the Covenant, with which it had not complied, was to take all necessary steps to harmonize national legislation with the provisions of the Covenant. | UN | ومن جهة أخرى ثمة التزام آخر تعهدت آيسلندا بالوفاء به عندما صدّقت على العهد، ولكنها لم تفعل، وهو الالتزام باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتنسيق التشريعات الوطنية مع أحكام العهد. |
It noted Iran's ratification of core international human rights treaties. | UN | ولاحظت أن إيران صدّقت على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
As part of these efforts, the Government has already ratified a number of international conventions, as listed in the national report. | UN | وفي إطار هذه الجهود، سبق للحكومة أن صدّقت على عدد من الاتفاقات الدولية التي ترد قائمة بها في التقرير الوطني. |