Explosive remnants of war are generated by every armed conflict. | UN | والمتفجرات من مخلفات الحرب تنتُج عن كل صراع مسلح. |
During the first stage, the Organization had to maintain world peace, as classically defined by the absence of armed conflict. | UN | وأثناء المرحلة المنتهية كـــان على المنظمة أن تصون السلم العالمـــي الذي يعـــرف تقليديا بأنه عدم وجود صراع مسلح. |
They were working for an effective and universal United Nations and were acting to prevent a slide into armed conflict. | UN | وإن مقدمي الاقتراح إنما يعملون على أن تكون اﻷمم المتحدة فعالة وعالمية، وعلى منع الانزلاق إلى صراع مسلح. |
Yet, companies alone will not be able to prevent or put an end to an armed conflict. | UN | غير أن الشركات وحدها لن تتمكن من منع نشوب صراع مسلح أو وضع نهاية له. |
The general principle that treaties continued in operation after the outbreak of an armed conflict was acceptable. | UN | وأضاف أن المبدأ العام القاضي بأن المعاهدات تبقى سارية بعد نشوب صراع مسلح مبدأ مقبول. |
Moreover, the situation has sometimes led to armed conflict among neighbouring communities. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى الوضع في بعض الأحيان إلى نشوب صراع مسلح بين المجتمعات المجاورة. |
In our opinion, the best option when faced with the threat of armed conflict is comprehensive, transparent and unconditional diplomatic dialogue between the parties. | UN | وفي رأينا، إن أفضل خيار عندما نواجه خطر اندلاع صراع مسلح هو الحوار الدبلوماسي الشامل والشفاف وغير المشروط بين الأطراف. |
While, on some parts of the globe, countries are experiencing relative peace, in other parts they are embroiled in armed conflict. | UN | ففي بعض مناطق العالم، هناك بلدان تشهد سلاماً نسبياً، بينما في مناطق أخرى تتورط بلدان في صراع مسلح. |
For more than 700 years Andorra has lived in peace, without a single armed conflict. | UN | ومنذ ما يربو على 700 عام، تعيش أندورا في سلام ولم تدخل في أي صراع مسلح على الإطلاق. |
That aggression has not led to armed conflict because Costa Rica lacks an army. | UN | وهذا العدوان لم يُفض إلى صراع مسلح لأن كوستاريكا لا تملك جيشاً. |
Both objectives must be an integral part of efforts to resolve any armed conflict, and neither should be achieved at the expense of the other. | UN | فالغايتان يجب أن تكونا جزءا لا يتجزأ من الجهود الرامية إلى حل أي حالة صراع مسلح ولا يجوز تحقيق غاية على حساب أخرى. |
In situations of non-international armed conflicts, international humanitarian law applied within the territory of the State engaged in armed conflict against non-State entities. | UN | وفي حالات الصراعات المسلحة غير الدولية، ينطبق القانون الإنساني الدولي داخل إقليم الدولة المشاركة في صراع مسلح ضد كيانات ليست دولاً. |
6. A situation of armed conflict or occupation does not release a State from its conventional human rights obligations. | UN | 6- فوجود حالة صراع مسلح أو احتلال لا يُعفي أي دولة من التزاماتها التعاهدية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
He noted that the Security Council had used missions by sending emissaries to talk to the parties to the conflict before a crisis developed into an armed conflict. | UN | ولاحظ أن مجلس الأمن استخدم بعثات بإرسال مبعوثين للتحدث إلى أطراف الصراع قبل أن تتحول أزمة ما إلى صراع مسلح. |
In 2000, the experts discussed compliance by States with the norms relating to the protection of cultural property in the event of armed conflict. | UN | وفي عام 2000، ناقش الخبراء مسألة امتثال الدول للمعايير المتصلة بحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح. |
Distinct forms of leverage can be employed during an ongoing armed conflict to convince parties to reconsider the tactics utilized in their struggle. | UN | ويمكن استخدام أشكال متميزة من الضغوط خلال صراع مسلح مندلع لإقناع الأطراف أن تعيد النظر في التكتيكات التي تستخدمها في صراعها. |
Between nations, even the most expensive dialogue is immeasurably cheaper than the cheapest armed conflict. | UN | وأغلى حوار يجري بين الدول أبخس بكثير من أي صراع مسلح بخس. |
Sri Lanka has for many years had within its territory an armed conflict that has complicated the lives of the entire population of the country. | UN | لقد كان لدى سري لانكا لسنوات كثيرة داخل أراضيها صراع مسلح تسبب في تعقيد حياة كل سكان البلد. |
On the other hand, more than a third of African countries are, or have recently been, involved in armed conflict. | UN | غير أن أكثر من ثلث البلدان الأفريقية، من ناحية أخرى، متورطة أو كانت متورطة إلى عهد قريب في صراع مسلح. |
It is a fact that economic frustrations have led to crises most often leading to armed conflict. | UN | ومن حقائق الواقع أن اﻹحباطات الاقتصادية قد أدت إلى نشوب أزمات كثيرا ما أدت إلى نشوب صراع مسلح. |
This had led to an armed struggle, which was depicted as terrorism by the Government and treated as a law and order problem. | UN | وقد أدى هذا إلى نشوب صراع مسلح تصفه الحكومة بالإرهاب وتتصدى له بوصفه مشكلة تتعلق بالقانون والنظام. |