"صربيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Serbian
        
    • Serb
        
    • Serbs
        
    • of Serbia
        
    • non-Serbs
        
    The team was unable to meet with Serbian officials in Pale, even though it attempted to do so. UN ولم يتمكن الفريق من الاجتماع بمسؤولين صربيين في بالي، بالرغم من المحاولات التي بذلها لتحقيق ذلك.
    According to the Kosovo authorities, they should be notified directly by Belgrade before Serbian officials visit Kosovo. UN ذلك أن سلطات كوسوفو تقول إنه ينبغي إخطارها مباشرة من قبل بلغراد قبل أي زيارة لمسؤولين صربيين إلى كوسوفو.
    The Finnish team, together with Serb and other foreign experts, performed autopsies on the remaining bodies and examined the autopsies performed earlier. UN وقام الفريق الفنلندي مع خبراء صربيين وأجانب، بتشريح الجثث الباقية كما فحصوا الجثث التي تم تشريحها من قبل.
    Meeting with Serb returnees in surrounding villages UN اجتماع مع عائدين صربيين في القرى المجاورة
    Several reports were received in late 1996 of incidents of looting and other intimidation directed against Croatian Serbs. UN ووردت عدة تقارير في أواخـر عـام ٦٩٩١ عـن وقـوع أحـداث نهب وغير ذلك من عمليات التخويف الموجهة ضد صربيين كرواتيين.
    In the same sector, two elderly Serbs were murdered by ethnic Croats from Kosovo. UN وفي نفس القطاع قتل الكروات اﻹثنيون من كوسوفو صربيين مسنين.
    Durlević and 2 other Serbian members of the KPC were ambushed in their vehicle. UN ونُصب كمين لعضوين صربيين آخرين في الفيلق وهما داخل مركبتهما.
    On 7 July, a number of woodcutters were injured during an exchange of fire with Serbian security personnel near the administrative boundary. UN وفي 7 تموز/يوليه، أصيب عدد من قاطعي الأخشاب أثناء تبادل لإطلاق النار مع أفراد أمن صربيين بالقرب من الحدود الإدارية.
    At gate 3, Kosovo police clashed with Serbian protesters, causing injury to 32 Kosovo police officers and numerous Serbs. UN فقد وقع صدام عند البوابة 3 بين شرطة كوسوفو ومتظاهرين صربيين أسفر عن إصابة 32 ضابطا من شرطة كوسوفو وعدد كبير من الصرب.
    The Tribunal is planning to meet soon with Serbian representatives to discuss the modalities of creating an information centre. UN وتعتزم المحكمة الاجتماع قريبا بممثلين صربيين لمناقشة طرائق إنشاء مركز للمعلومات.
    She told me both her parents are Serbian and exactly how they died. Open Subtitles أخبرتني بأن والديها كانا صربيين وكيف ماتا بالضبط
    United Nations military observers in the northern town of Gradacac came under two Serb assaults. UN وتعرض مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في بلدة غراداكاك الشمالية لاعتدائين صربيين.
    Each canton will also be given a target for the induction of Serb officers, of which there are at present almost none in the cantonal police forces of the Federation. UN كما سيعطى لكل كانتون هدف من أجل تجنيد ضباط صربيين يكاد لا يوجد منهم أحد حاليا في عداد قوات شرطة الكانتونات التابعة للاتحاد.
    Two Serb policemen were allegedly abducted on 10 February in Kosovo Poljc. UN ويُزعم أنه قد تم اختطاف شرطيين صربيين في ١٠ شباط/فبراير في كوسوفا بولي.
    On the same day, a KPS vehicle, carrying three Kosovo Serb police officers, was shot at in Novo Brdo; there were no injuries. UN وفي اليوم نفسه، أطلق النار على مركبة تابعة لقوة شرطة كوسوفو كانت تقل ثلاثة عناصر شرطة صربيين من كوسوفو في نوفو بردو؛ ولكن لم تقع إصابات.
    The Croatian President and the Government have also proceeded to appoint Serb representatives to the House of Counties of the Parliament and five Assistant Ministers in important government ministries. UN كما أن الرئيس الكرواتي والحكومة الكرواتية بادرا إلى تعيين ممثلين صربيين في مجلس المقاطعات في البرلمان، وخمسة من الصربيين في مناصب الوزراء المساعدين في بعض الوزارات الحكومية المهمة.
    That attack left two Serbs dead and three wounded, one seriously. UN وقد أسفر الهجوم عن مقتل صربيين وإصابة ثلاثة آخرين، أحدهم في حالة خطيرة.
    Nonetheless, there had been about 7,000 acts of aggression against Serbs and 1,011 Serbs had been murdered, giving rise to 927 cases, in most of which the culprits had not been identified or prosecuted. UN في حين كانت هناك حوالي 000 7 عملية اعتداء على الصرب و011 1 عملية قتل لأشخاص صربيين في 927 حالة، دون أن يتم، في معظم الأحيان، التعرف على مرتكبيها أو محاكمتهم.
    In 2004, 12,448 persons had returned, 58 per cent of whom were Serbs and 42 percent were Croats. UN وفي عام 2004، عاد 448 12 شخصا، كان 58 في المائة منهم صربيين و42 في المائة كرواتيين.
    The most significant related to ethnic tension in Mitrovica North and the murder of two Kosovar Serbs in the Klokot/Vitina area. UN وأهم هذه الحوادث كان يتعلق بالتوتر العرقي في متروفيتشا شمالا ومقتل صربيين من كوسوفار في منطقة كلوكوت - فيتينا.
    In the last 10 years, extradition requests had been denied only in very few instances and mainly because nationals of Serbia were involved. UN ولم تُرفض طلبات التسليم في السنوات العشر الأخيرة سوى في حالات قليلة جداً، وكان السبب الرئيسي لذلك هو كون مواطنين صربيين أطرافا في هذه القضايا.
    The majority of them have been non-Serbs but it is expected that the numbers of Serbs will increase as the project becomes more established. UN وكانت معظم هذه الحالات ﻷشخاص غير صربيين ولكن من المتوقع أن تزيد أعداد الصرب بازدياد توطيد المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus