"صرف ثابتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • fixed exchange
        
    Furthermore, the method did not work well for countries with fixed exchange rates over long periods of time. UN وفضلا عن ذلك لا يصلح ذلك الأسلوب للبلدان التي تطبق أسعار صرف ثابتة منذ زمن طويل.
    • The PA would be well advised to prepare for the issuing of a currency that is linked with the Jordanian Dinar at a fixed exchange rate. UN ● من المستصوب أن تستعد السلطة الفلسطينية ﻹصدار عملة مرتبطة بالدينار الاردني وبأسعار صرف ثابتة.
    This can pose certain risks, especially for the countries with fixed exchange rate regimes. UN ويمكن أن يُشكل ذلك بعض المخاطر ولا سيما بالنسبة للبلدان التي تنفذ نظما لأسعار صرف ثابتة.
    Of the criteria, the inflation target has been particularly problematic and has been particularly high in the new European Union member States with fixed exchange rates or currency boards. UN ويمثل مستوى التضخم المستهدف، من بين جميع المعايير، إشكالية ذات طابع خاص، وقد اتسم بالارتفاع على نحو ملحوظ في الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد التي لديها أسعار صرف ثابتة أو مجلس للنقد.
    33. Another solution would consist in greater flexibility of exchange rate management, although opinion differed on that subject too, since some countries believed that having fixed exchange rates would help to ensure constant growth. UN 33 - وثمة حل أخر يتمثل في زيادة المرونة في إدارة سعر الصرف، رغم اختلاف الآراء حول هذا الموضوع أيضاً، حيث يرى بعض البلدان أن وجود أسعار صرف ثابتة من شأنه أن يساعد على ضمان نمو مستمر.
    LONDON – The European Monetary Union, as many of its critics maintain, looks a lot like the pre-1913 gold standard, which imposed fixed exchange rates on extremely diverse economies. But is that resemblance as bad as it sounds, or as the euro’s critics insist? News-Commentary لندن ــ إن الاتحاد النقدي الأوروبي، كما يزعم العديد من منتقديه، يبدو أشبه كثيراً بمعيار الذهب أثناء فترة ما قبل عام 1913، والذي كان يفرض أسعار صرف ثابتة على اقتصادات شديدة التنوع. ولكن هل هذا التشابه أمر سيئ كما يبدو، أو كما يصر منتقدو اليورو؟
    20. A first group for which replacement of MERs would be considered consists of those Member States, often with fixed exchange rates, whose levels of per capita GNI in United States dollars seem clearly out of line with economic reality. UN 20 - وستضم المجموعة الأولى الدول الأعضاء التي سيُنظَر في الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق بأسعار صرف ثابتة في أغلب الأحيان، والتي يبدو من الواضح أن مستويات نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة لا تتسق مع الواقع الاقتصادي.
    Some of the economies have fixed exchange rates which will make these adjustments particularly difficult, but generally the region has flexible product and labour markets (as a result of weak labour unions). UN وبعض هذه الاقتصادات لديها أسعار صرف ثابتة مما سيزيد من صعوبة هذا التكييف، إلا أن أسواق المنتجات والأيدي العاملة في المنطقة على وجه العموم تتسم بالمرونة (نتيجة لضعف نقابات العمال).
    This was the case for countries that had fixed exchange rates and whose economies were characterized by inordinate inflation and for still others that experienced volatile movements of exchange rates, which often changed much more than internal prices over time, as a result of capital flight and speculation as well as other effects of international capital markets. UN وكانت تلك هي الحالة بالنسبة للبلدان التي كانت تطبق أسعار صرف ثابتة والتي كانت اقتصاداتها تتسم بالتضخم الجامح، وكذلك بالنسبة لبلدان أخرى كانت تعاني من تقلب تحركات أسعار الصرف، التي كثيرا ما كانت تتغير بقدر يفوق تغير اﻷسعار الداخلية مع الزمن، وذلك نتيجة لهروب رؤوس اﻷموال والمضاربة فضلا عن التأثيرات اﻷخرى ﻷسواق رأس المال الدولية.
    In Africa, where CFA countries have long enjoyed fixed exchange rates through an institutional arrangement with the French Government, the 1997-1998 East Asian crisis revived a long-standing debate on the merits of flexible and fixed exchange rate systems. UN ففي أفريقيا، التي ظلت بلدان الجماعة المالية الأفريقية تنعم فيها بأسعار صرف ثابتة من خلال ترتيب مؤسسي مع الحكومة الفرنسية، أثارت أزمة شرق آسيا (1997-1998) من جديد مناقشة بعيدة العهد بشأن مزايا نظامي أسعار الصرف المرنة والثابتة.
    65. Meanwhile, the tighter external constraints faced by the region's central banks will tend to increase exchange-rate volatility in economies with flexible currency regimes and erode reserve accumulation -- or even produce reserve losses -- in economies with fixed exchange rates or those which intervene in the market to stem exchange rate volatility. UN 65 - وفي الوقت ذاته، سيؤدي ازدياد صرامة القيود الخارجية التي تواجهها المصارف المركزية في المنطقة إلى زيادة تقلب أسعار صرف العملات في الاقتصادات التي تسمح بمرونة أسعار الصرف، وإلى تآكل الاحتياطي الذي تراكم، أو حتى إلى خسائر في الاحتياطي، في الاقتصادات التي تحدد أسعار صرف ثابتة أو تلك التي تتدخل سلطاتها النقدية في السوق للحد من تقلبات أسعار الصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus