"صريح ومفتوح" - Traduction Arabe en Anglais

    • frank and open
        
    • open and
        
    It has demonstrated its unequivocal willingness to engage in frank and open dialogue on all issues, provided that respect prevails. UN وقد أبدت إرادتها الواضحة في إجراء حوار صريح ومفتوح يتناول جميع القضايا، شريطة أن يسود الاحترام.
    It is necessary to have a frank and open dialogue in this regard. UN ومن الضروري أن يكون هناك حوار صريح ومفتوح في هذا الصدد.
    The Committee further notes with appreciation the presence of a high-level and crosssectoral delegation, which contributed to a frank and open dialogue. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً مع التقدير بحضور وفد رفيع المستوى وشامل لعدة قطاعات ساهم في سير حوار صريح ومفتوح.
    Unfortunately, the intransigence of the United Kingdom had thus far prevented frank and open dialogue. UN وللأسف، منع عناد المملكة المتحدة حتى الآن من إجراء حوار صريح ومفتوح.
    The new Peacebuilding Commission will provide us with opportunities to hold a frank and open dialogue on all these issues. UN فلجنة بناء السلام الجديدة ستتيح لنا فرصا لإجراء حوار صريح ومفتوح بشأن جميع هذه المسائل.
    The Committee appreciates the presence of a high-level and cross-sectoral delegation, which contributed to a frank and open dialogue. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد من كبار المسؤولين عن قطاعات متعددة مما أسهم في إجراء حوار صريح ومفتوح.
    The Committee welcomes the readiness of the delegation to engage in a frank and open dialogue. UN وترحب اللجنة باستعداد الوفد للدخول في حوار صريح ومفتوح.
    A frank and open debate will be of paramount importance for future efforts aimed at the promotion and protection of human rights. UN ومن المهم للغاية، بالنسبة للجهود التي ستبذل في المستقبل لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، أن يجري حوار صريح ومفتوح.
    The financial review must be made within the context of a frank and open dialogue aimed ultimately at providing the Organization with the resources necessary for the optimal performance of its functions. UN ويجب أن يجري الاستعراض المالي في سياق حوار صريح ومفتوح يسـتهدف في النــهاية تــزويد المنـظمة بالموارد اللازمة لتمكينها من أداء وظائفها بأقصى درجة من الفعالية.
    At the same time, such expansive interpretations should evolve from agreements among all stakeholders reached after frank and open debate. UN وفي الوقت نفسه، فإن تلك التفسيرات الفضفاضة يجب أن تنشأ عن اتفاقات يتم التوصل إليها بين كل أصحاب المصلحة بعد نقاش صريح ومفتوح.
    10. The format of the day of general discussion is meant to allow participants to exchange views in a frank and open dialogue. UN 10- ويراد من شكل تنظيم يوم المناقشة العامة تمكين المشاركين من تبادل الآراء في إطار حوار صريح ومفتوح.
    15. The format of the discussion day is meant to allow participants to exchange views in a frank and open dialogue. UN 15- ويتوخى من ترتيبات يوم المناقشة أن تتيح للمشاركين تبادل آرائهم في سياق حوار صريح ومفتوح.
    The Committee further notes with appreciation the presence of a high-level and crosssectoral delegation, which contributed to a frank and open dialogue and a better understanding of the process of implementation of the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح حضور وفد رفيع المستوى شمل ممثلين عن قطاعات عديدة، ومشاركته في حوار صريح ومفتوح وفي تحسين فهم الإجراءات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The main aims of the conference were to initiate frank and open dialogue between all concerned parties regarding the famine of 1998 and to discuss lessons learned from last year’s experience. UN وتتمثل أهداف المؤتمر الرئيسية في بدء حوار صريح ومفتوح بين جميع اﻷطراف المعنية فيما يتعلق بالمجاعة التي حدثت عام ١٩٩٨ ومناقشة الدروس المستفادة من تجربة العام الماضي.
    That should not, however, prevent delegations from engaging within the Committee in a frank and open exchange of views on the issue of further streamlining all aspects of peacekeeping, for the Committee was uniquely positioned to serve as a forum for in-depth deliberations on that question. UN على أن ذلك يجب أن لايمنع الوفود في اللجان من الدخول في تبادل صريح ومفتوح للأفكار حول زيادة تبسيط جميع جوانب حفظ السلام، لأن اللجنة وحدها هي التي تشكل منتدى للمداولات المتعمقة حول هذه المسألة.
    19. The format of the discussion day is meant to allow participants to exchange views in a frank and open dialogue. UN 19- والغرض من يوم المناقشة هو السماح للمشاركين بتبادل الآراء في حوار صريح ومفتوح.
    frank and open dialogue on refugee questions with the relevant international organizations, including UNHCR, was to the advantage of all concerned. UN وقالت إن إجراء حوار صريح ومفتوح بشأن مسائل اللاجئين مع المنظمات الدولية المختصة، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إنما هو في صالح جميع الأطراف المعنية.
    25. The European Union was willing to discuss those situations in a frank and open dialogue with the concerned States, and would continue to seek broad, cross-regional support at the General Assembly. UN 25 - ومضى قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يرغب في مناقشة تلك الحالات في حوار صريح ومفتوح مع الدول المعنية، وسيواصل التماس الحصول على دعم واسع وإقليمي في الجمعية العامة.
    17. The format of the discussion day is meant to allow participants to exchange views in a frank and open dialogue. UN 17- ويتوخى من ترتيبات يوم المناقشة أن تتيح للمشاركين تبادل آرائهم في سياق حوار صريح ومفتوح.
    10. The format of the day of general discussion is meant to allow participants to exchange views in a frank and open dialogue. UN 10- ويراد من شكل تنظيم يوم المناقشة العامة تمكين المشاركين من تبادل الآراء في إطار حوار صريح ومفتوح.
    It was important to continue to build both confidence and bridges, which could only be achieved through open and frank dialogue. UN ومن المهم مواصلة بناء الثقة والجسور التي لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال حوار صريح ومفتوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus