"صعيد البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • country level
        
    It should also provide programme managers with the necessary authority to design programmes at the country level. UN وينبغي أن يكون أيضا فرصة لتخويل مدراء البرامج السلطة اللازمة لوضع البرامج على صعيد البلدان.
    The participation of NGOs in operational activities at country level cannot be made uniform. UN فلا يمكن توحيد شكل مشاركة المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التنفيذية على صعيد البلدان.
    To that end, measures must be taken at the country level: each State must acquire the means to measure its progress in implementing treaties and international customary law relating to human rights. UN ومن أجل ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير على صعيد البلدان: إذ ينبغي لكل دولة أن تخصص وسائل لقياس نواحي تقدمها من حيث تنفيذ المعاهدات والقانون الدولي العرفي والمتعلق بحقوق الإنسان.
    But thought must be given to synergetic implementation at the country level above all. UN لكن يجب خصوصاً على صعيد البلدان أن تُبحث مسألة التطبيق المتآزر.
    A more (Mr. Goumenny, Ukraine) unified United Nations presence at the country level was very important; it was therefore quite appropriate to entrust responsibility for humanitarian activities to the interim offices. UN ويرى أن من اﻷهمية بمكان أن يكون وجود اﻷمم المتحدة على صعيد البلدان أكثر توحيدا، ولذلك يبدو من المناسب تماما أن يعهد بمسؤولية اﻷنشطة ذات الطابع اﻹنساني الى المكاتب المؤقتة.
    At the recipient country level, governments should make more effort to provide information on aid flows to all local stakeholders. UN وعلى صعيد البلدان المتلقية ينبغي للحكومات أن تبذل مزيداً من الجهود لتوفير المعلومات عن تدفقات المعونة لجميع أصحاب المصلحة المحليين.
    At the recipient country level, governments should make more effort to provide information on aid flows to all local stakeholders. UN وعلى صعيد البلدان المتلقية ينبغي للحكومات أن تبذل مزيداً من الجهود لتوفير المعلومات عن تدفقات المعونة لجميع أصحاب المصلحة المحليين.
    Analysis of progress at the country level highlights significant disparities between geographic areas and population groups and reveals a need for special priority to be given to those disadvantaged children who have been excluded from the progress enjoyed by others. UN ويظهر تحليل التقدم المنجز على صعيد البلدان فروقا هامة بين المناطق الجغرافية والفئات السكانية، ويكشف عن وجود حاجة إلى منح أولوية خاصة لﻷطفال المحرومين الذين لم يحظوا بالتقدم الذي يتمتع به غيرهم.
    One aim of the new agency support cost arrangements was to enhance the national capacity of institutions in developing countries through national execution of projects at the country level. UN وهدف الترتيبات الجديدة المتصلة بتكاليف دعم الوكالات كان متمثلا في تعزيز القدرة الوطنية لدى المؤسسات بالبلدان النامية من خلال التنفيذ الوطني للمشاريع على صعيد البلدان.
    UNDP will also explore different cash transfer options to balance fiduciary risks and national capacity-building objectives at the programme country level. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي أيضا باستكشاف مختلف خيارات التحويل النقدي لتحقيق التوازن بين المخاطر الائتمانية وأهداف بناء القدرات الوطنية على صعيد البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    Participatory reviews of progress at the country level by Member States will provide further impetus towards the achievement of the goals. UN ومن شأن الاستعراضات التشاركية من جانب الدول الأعضاء للتقدم المحرز على صعيد البلدان أن يزيد من الحوافز المتاحة لبلوغ هذه الأهداف.
    He expressed appreciation for donors that had been generously contributing to the UNCTAD Trust Fund for the Least Developed Countries, which enabled UNCTAD to better respond to requests for assistance at the country level, including through the Integrated Framework, and to translate the findings of the Least Developed Countries Report into operational activities. UN وأعربت عن الامتنان للمانحين الذين أسهموا بسخاء في صندوق استئمان الأونكتاد لصالح أقل البلدان نموا، مما مكن الأونكتاد من الاستجابة على نحو أفضل لطلبات المساعدة على صعيد البلدان بما في ذلك الاستجابة من خلال الإطار المتكامل، كما مكنه من ترجمة نتائج تقرير البلدان الأقل نموا إلى أنشطة تنفيذية.
    It also called upon UNHCR to intensify its capacity-building efforts at the country level to enable countries to respond swiftly to the protection and assistance needs of refugees. UN كما تطلب إلى المفوض السامي أن يكثف ما يبذله من جهود لدعم القدرات على صعيد البلدان حتى تستطيع تلك البلدان التدخل بسرعة لكفالة حماية اللاجئين وتقديم المساعدة اللازمة لهم.
    This makes sustainable soil management one of the focuses of GEF assistance in achieving environmental objectives of global significance, while fostering sustainable development at the country level. UN وقد جعل هذا من الإدارة المستدامة للتربة أحد محاور المساعدات التي يقدمها مرفق البيئة العالمية لبلوغ الأهداف البيئية ذات النطاق العالمي مع التشجيع في الوقت ذاته على التنمية المستدامة على صعيد البلدان.
    Through the realignment of resources, the upgrading of their technological infrastructure, building partnerships at local and regional levels and ensuring regular interaction with Headquarters, the Department has sought to make the centres more effective and more relevant to the work of the United Nations at the country level. UN وسعت الإدارة، من خلال إعادة تنظيم الموارد وتحسين بنيتها التحتية التكنولوجية وإقامة الشراكات على الصعيدين المحلي والإقليمي وضمان التفاعل بصورة منتظمة مع المقر، إلى جعل هذه المراكز تعمل بمزيد من الفعالية وأن تكون ذات صلة أوثق بما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال على صعيد البلدان.
    145. The evolution of expenditures and budgets in the Middle East and North Africa from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1A. UN 145- ويرد موجز لتطور النفقات والميزانيتين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ابتداء من عام 2005 وما بعده في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني - 1 ألف.
    146. The evolution of the post levels in the Middle East and North Africa from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1B. UN 146- يرد موجز لتطور رتب الوظائف في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ابتداء من عام 2005 وما بعده في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني - 1 باء.
    161. The evolution of expenditures and budgets in Asia and the Pacific from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1A. UN 161- ويرد موجز لتطور النفقات والميزانيتين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ابتداءً من عام 2005 وما بعده ترد في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني -1 ألف.
    178. The evolution of expenditures and budgets in Europe from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1A. UN 178- ويرد موجز لتطور النفقات والميزانيتين في أوروبا ابتداءً من عام 2005 وما بعده يرد في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني-1 ألف.
    179. The evolution of the post levels in Europe from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1B. UN 179- يرد موجز لتطور رتب الوظائف في أوروبا ابتداءً من عام 2005 وما بعده في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني -1 باء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus