"صعيد البلديات" - Traduction Arabe en Anglais

    • municipal level
        
    • municipal levels
        
    • of municipal
        
    • in municipalities
        
    • municipality level
        
    • and municipal
        
    • commune level
        
    • municipally
        
    • the municipal
        
    In some countries, social security provisions are implemented at the municipal level. UN ويتم تنفيذ توفير الضمان الاجتماعي في بعض البلدان على صعيد البلديات.
    Other initiatives to combat racism, xenophobia and discrimination and to promote intercultural dialogue have been carried out at the municipal level. UN كما نُفذت مبادرات أخرى لمكافحة العنصرية وكره الأجانب والتمييز ولتعزيز الحوار بين الثقافات على صعيد البلديات.
    In addition to the day schools, projects should be launched and supported at the municipal level. UN وبالإضافة إلى المدارس النهارية، ينبغي أن يُضطلع بمشاريع وأن تُدعم على صعيد البلديات.
    Daily facilitation activities on a wide range of subjects at the regional and municipal levels. UN يتم التيسير يوميا على نطاق واسع من المواضيع على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد البلديات.
    Likewise, there is no information on the number of black female heads of municipal executive branches. UN ولا توجد أيضاً معلومات عن عدد الإناث السود اللواتي يرأسن الفروع التنفيذية على صعيد البلديات.
    At the municipal level, there are women in 38 per cent of the elected positions. UN وعلى صعيد البلديات توجد نساء في 38 في المائة من الوظائف التي تشغل بالانتخاب.
    The Mission welcomes the deployment of economic reconstruction representatives of the European Union at the municipal level. UN وترحب البعثة بانتشار ممثلي إعادة البناء الاقتصادي التابعين للاتحاد الأوروبي على صعيد البلديات.
    In some communes, a pilot programme is being run to incorporate equal opportunity policies at the municipal level. UN ويجري في بعض الكوميونات تنفيذ برامج رائدة ﻹدراج سياسات المساواة في الفرص على صعيد البلديات.
    The central Government could intervene to resolve any difficulties at the municipal level. UN وتستطيع الحكومة المركزية أن تتدخل لحل أي صعوبات على صعيد البلديات.
    The lack of unambiguous impulses from Pristina is reflected at the municipal level. UN فالافتقار إلى حوافز واضحة من جانب بريشتينا ينعكس على صعيد البلديات.
    The split within LDK has so far been most evident at the municipal level. UN وحتى الآن كان الانشقاق داخل رابطة كوسوفو الديمقراطية أوضح ما يمكن على صعيد البلديات.
    The Turkish, Bosnian and Roma languages shall have the status of official languages at the municipal level or will be in official use in accordance with the law. UN وتتمتع اللغات التركية والبوسنية والروما بوضع اللغات الرسمية على صعيد البلديات أو تُستخدم للأغراض الرسمية وفقا للقانون.
    The Ministry of Local Government Administration is preparing an administrative instruction to create similar units at the municipal level. UN وتعد وزارة إدارة الحكم المحلي أمرا إداريا لإنشاء وحدات مماثلة على صعيد البلديات.
    The quota provision has increased the participation of women in decision-making on the municipal level. UN وكان من شأن النص على حصة أن زادت مشاركة النساء في عملية اتخاذ القرار على صعيد البلديات.
    Kosovo Serbs had participated for the first time in elections at the municipal level, albeit in small numbers in areas where they did not constitute a majority, resulting in a power shift in some municipalities. UN وشارك صرب كوسوفو لأول مرة في انتخابات تجرى على صعيد البلديات وإن كان ذلك بأعداد قليلة في الأماكن التي لا يشكلون فيها أغلبية مما نتج عنه تحول في السلطة في بعض البلديات.
    35. Progress has been made on inter-ethnic dialogue at the municipal level. UN 35 - وحقق الحوار بين المجموعات العرقية تقدما على صعيد البلديات.
    Cancelled: (iii) two case-studies on poverty reduction at the municipal level. UN تم إلغاء: ' ٣ ' دراستين لحالة إفرادية عن الحد من الفقر على صعيد البلديات.
    Cancelled: two case-studies on poverty reduction at the municipal level. UN الالغاء: دراستان لحالتين إفراديتين عن الحد من الفقر على صعيد البلديات.
    Daily facilitation on a wide range of subjects at the regional and municipal levels. UN يتم التيسير يوميا على نطاق واسع من المواضيع على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد البلديات.
    Guatemala noted with interest the establishment of municipal Anti-Discrimination Services requesting further information on the implementation, functioning and development of those services. UN ولاحظت غواتيمالا باهتمام إنشاء دوائر لمكافحة التمييز على صعيد البلديات واستفسرت عن تنفيذ أعمال تلك الدوائر وتشغيلها وتطويرها.
    The municipal level has implemented the project " Services for the disabled in municipalities " . UN وجرى تنفيذ مشروع " خدمات للمعوقين في البلديات " على صعيد البلديات.
    Improvement of the capacity of their work from the viewpoint of equal opportunities at the municipality level would also be important. UN ومن المهم أيضا تحسين قدرتهم على العمل فيما يتعلق بتكافؤ الفرص على صعيد البلديات.
    Through launching a public policy monitoring programme to reinforce the capacities of civil society organizations at the commune level in each department to assemble together, learn about human rights, define their human rights concerns in terms of public policies related to health, education and housing, and present their concerns to State policymakers UN عن طريق بدء تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة بغية تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني على صعيد البلديات في كل مقاطعة على التجمع والتعرف إلى حقوق الإنسان، وتحديد شواغلها المتعلقة بحقوق الإنسان من منظور السياسات العامة ذات الصلة بالصحة والتعليم والسكن، وعرض شواغلها على راسمي سياسات الدولة
    The entitlement is laid down in the Social Services Act and is administered by municipally run Social Services. UN وهذا الحق منصوص عليه في قانون الخدمات الاجتماعية وتقوم بإدارته " هيئة الخدمات الاجتماعية " على صعيد البلديات.
    The Committee would also like to know whether the Equality Ombudsman had offices at the municipal as well as the national level. UN وتود اللجنة أن تعرف أيضا ما إذا كانت ﻷمين المظالم المتصلة بالمساواة مكاتب على صعيد البلديات فضلا عن الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus