"صغيرة فقط" - Traduction Arabe en Anglais

    • only a small
        
    • only small
        
    • just a little
        
    • Just little
        
    • just one little
        
    • only a tiny
        
    Most youth income is the result of employment; only a small percentage comes from student loans or social security benefits. UN ومعظم هذا الدخل ناتج عن وظيفة، وتأتي نسبة مئوية صغيرة فقط من القروض الطلابية أو استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    only a small proportion of Sami men in the interior of Finnmark take higher education, as opposed to the women. UN وإن نسبة صغيرة فقط من الرجال الصاميين في داخل منطقة فنمارك يتلقون التعليم العالي، خلافاً للنساء.
    only a small minority suggested that all persons who committed atrocities should be tried, regardless of the costs or consequences. UN ورأت أقلية صغيرة فقط أنه ينبغي محاكمة جميع اﻷشخاص الذين ارتكبوا اﻷعمال الوحشية، بغض النظر عن التكاليف أو النتائج.
    I know I may appear overqualified, but I don't think there are any small jobs, only small people, like children, or a giant who's very far away from you. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن هناك أى وظائف صغيرة فقط أناس صغار مثل الأطفال, أو عملاق بعيد جدا عنك
    It was true that during the negotiations some countries had accepted only small tariff reductions or none at all for some sensitive products. UN وصحيح أن بعض البلدان قبلت، خلال المفاوضات، إجراء تخفيضات صغيرة فقط على تعريفاتها الجمركية أو لم تقبل أي تخفيض فيما يخص بعض المنتجات الحساسة.
    We're okay, son. just a little stuck, is all. Open Subtitles إننا على مايرام يا بُنيّ إنها مجرد إلتصاقه صغيرة فقط
    Just little pieces... and you don't tell Mommy about the movie... and I don't tell her about the cake. Open Subtitles قطع صغيرة فقط و لا تخبر أمك عن الفيلم و لن أخبرها عن الكعكه
    The cover of higher education is still fairly low, because only a small group of the population has access to it. UN وما زالت شمولية التعليم العالي منخفضة نظرا ﻷن مجموعة صغيرة فقط من السكان هي التي تصل إليه.
    only a small portion of the employees of private military and security companies involved in military functions could be qualified as mercenaries. UN ولذلك فإن نسبة صغيرة فقط من موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المتورطين في أعمال عسكرية يمكن وصفهم بأنهم مرتزقة.
    According to the same poll, only a small minority in each community believed that the status quo was the answer. UN وبيَّن الاستطلاع نفسه أن أقلية صغيرة فقط في كل من الطائفتين هي التي تعتقد أن الوضع القائم هو الحل.
    However, the black and criminal economies account for only a small share of the informal workforce. UN بيد أن الاقتصادين الموازي والإجرامي يشكلان حصة صغيرة فقط من القوى العاملة غير النظامية.
    Moreover, of those aid flows, only a small proportion reaches and benefits the extremely poor living in isolated rural areas. UN وفضلا عن ذلك، ومن بين تدفقات المعونة هذه، تصل نسبة صغيرة فقط وتفيد أشد الناس فقراً ممن يعيشون في مناطق ريفية معزولة.
    But only... only a small drop for Ms. Vermouth. Open Subtitles لكن فقط ، قطرة صغيرة فقط من الأنسة فيرموت
    However, for hospital diagnostic purposes, only small quantities are needed. UN ٦٤ - على أن المطلوب ﻷغراض تشخيص المستشفيات كميات صغيرة فقط.
    Today, only small pockets of upland jungle remain - home to animals who once roamed the ancient forests. Open Subtitles اليوم ، بقيت جيوب صغيرة فقط - من الغابة المرتفعة موطن للحيوانات التي كانت ذات مرّة تجوب الغابات القديمة.
    Shh. No small parts, only small actors. Open Subtitles لا يوجد أدوار صغيرة فقط ممثلون صغار
    I am reminded of a beautiful saying of Mother Theresa: " We can do no great things, only small things with great love " . UN ويحضرني قول جيد للأم تريزا: " إننا لا نستطيع أن نعمل أشياء عظيمة، ولكننا نستطيع أن نعمل أشياء صغيرة فقط بمحبة كبيرة " .
    It's just a little in-law humor to break the ice. Open Subtitles إنها دعابة صغيرة فقط من أجل إزالة التوتر.
    OK, I don't ask for much, just a little help with a stain every now and then. Open Subtitles .. لا أسأل الكثير، مساعدة صغيرة فقط بين الحين والآخر
    just a little, to show I'm forgiven. Open Subtitles تناولي قضمة صغيرة فقط لتثبتي أنكِ سامحتني.
    Just little things I need her to clarify. Open Subtitles أشياء صغيرة فقط أحتاجها لتوضيحها
    Come on, Uncle Scrooge. Give us just one little cookie. Open Subtitles هيا ايها العم سكودج أعطنا واحدة صغيرة فقط
    In this context, it may be instructive to remember that if only a tiny percentage of the military expenditures of the Member States were allocated to the specific activities of the United Nations, the goal of creating a more secure global environment would be much more efficiently achieved. UN وفي هذا السياق، قد يكون من الجدير بنا أن نتذكر أنه إذا ما خصصت نسبة مئوية صغيرة فقط من الإنفاق العسكري للدول الأعضاء للأنشطة الخاصة بالأمم المتحدة، فإن الهدف المتمثل في تهيئة بيئة عالمية أكثر أمنا سيتحقق بشكل أكثر فعالية بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus