For Tuvalu and many small island developing States, security should be seen in its multidimensional nature. | UN | بالنسبة إلى توفالو ودول نامية جزرية صغيرة كثيرة تنبغي رؤية الأمن بطبيعته المتعددة الأبعاد. |
It is a fact that many small countries are also among the less developed. | UN | والواقع أن هناك بلدانا صغيرة كثيرة هي أيضا من ضمن أقل البلدان نموا. |
The experience of many small countries has shown that, with hard work and far-sighted policies, they can succeed and prosper. | UN | ولقد دلت تجربة بلدان صغيرة كثيرة على أنها، بالعمل الشاق والسياسات المتبصرة، يمكنها أن تنجـــح وأن تزدهر. |
A number of our nations are composed of many small islands spread over vast areas of ocean. Some, such as the Federated States of Micronesia, span an area almost as large as the continental United States. | UN | ويتكون عدد من دولنا من جزر صغيرة كثيرة منتشرة على مساحات شاسعة من المحيط، بعضها مثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة تمتد على مساحة تماثل تقريبا مساحة الولايات المتحدة القارية. |
13. The people reside mainly along the coastal areas, with clusters in the towns and many small villages. | UN | 13- يقيم السكان بصورة رئيسية على طول المناطق الساحلية، وتوجد تجمعاتهم في البلدات وفي قرى صغيرة كثيرة. |
Unfortunately Africa and many small island States contribute the least to the greenhouse gases that cause this phenomenon and yet suffer the most from the impact of climate change. | UN | من سوء الحظ أن أفريقيا ودولا جزرية صغيرة كثيرة تساهم بأقل قدر من غازات الدفيئة التي تتسبب في هذه الظاهرة، بينما يلحق بها أكبر قدر من الأذى من تغير المناخ. |
73. There are many small businesses in the Falkland Islands that are run by women. | UN | 73 - توجد مشاريع صغيرة كثيرة في جزر فوكلاند تديرها النساء. |
The solutions to resolve these problems are not spectacular as they require many small steps in the right direction. | UN | والحلول لحسم هذه المشاكل ليست شيئا مثيرا غير مألوف ، حيث أنها تتطلب خطوات صغيرة كثيرة في الاتجاه الصحيح . |
The islanders could not understand why the United Nations was unable to accept that, in the life of the Special Committee, the situation in many small States, such as the Falkland Islands, had changed enormously. | UN | وسكان الجزر ليس في وسعهم أن يفهموا لماذا عجزت الأمم المتحدة عن أن تقبل أن الحالة في دول صغيرة كثيرة مثل جزر فوكلاند قد تغيرت بشكل هائل. |
We therefore welcome the efforts of the British Mission here in New York, which has worked ceaselessly to raise awareness and understanding of the threat posed by climate change, echoing the very concerns that many small States and low-lying coastal nations have raised over the last 15 years. | UN | ولهذا نرحب بالجهود التي تبذلها البعثة الدائمة لبريطانيا هنا في نيويورك في سعيها الدؤوب لنشر الوعي بمخاطر تغير المناخ، مستجيبة في ذلك للهموم التي ما فتئت جزر صغيرة كثيرة ودول ساحلية واطئة تعبر عنها خلال الأعوام الخمسة عشر الماضية. |
In the face of the impossibility of great Utopias, it is important, nevertheless, to mobilize the international community to build many small Utopias to enact possible reforms of the architecture of international relations towards greater justice among individuals, peoples and generations. | UN | وإزاء استحالة بناء جمهوريات فاضلة عظيمة، من الأهمية، بمكان ، حشد جهود المجتمع الدولي لبناء تشكيل جمهوريات فاضلة صغيرة كثيرة لسن الإصلاحات الممكنة لهيكل العلاقات الدولية من أجل تحقيق المزيد من العدل بين الأفراد والشعوب والأجيال. |
The Marshall Islands shares challenges that are uniquely peculiar to many small island States: a precariously fragile environment that is highly sensitive to the threat posed by global warming; a narrow economic base that imposes constraints on the potential for progressive and sustainable development; and an institutional milieu that is slowly developing the capability of harnessing the benefits of science and technology. | UN | وتواجه جزر مارشال التحديات نفسها التي تواجهها دول جزرية صغيرة كثيرة: بيئة هشة محفوفة بالمخاطر، معرضة بشدة للتهديدات التي يمثلها الاحترار العالمي؛ وقاعدة اقتصادية ضيقة تفرض قيودا على إمكانات التنمية المتدرجة والمستدامة؛ وبيئة مؤسسية بطيئة في تنمية القدرات على جني مزايا العلم والتكنولوجيا. |
That session will prepare a global drug-control strategy and new ways to promote international and regional cooperation in the fight against the worldwide drug problem that undermines in particular the economic and social prospects of many small developing nations. | UN | وتلك الدورة ستعد استراتيجية عالمية لمكافحة المخدرات وطرقا جديدة لتعزيز التعاون الدولي واﻹقليمي في الكفاح ضد مشكلة المخدرات العالمية النطاق، التي تقوض بشكل خاص اﻹمكانات الاقتصادية والاجتماعية لدول نامية صغيرة كثيرة. |
419. The programme approach stresses broad, country-driven initiatives and sector strategies rather than the scattering of UNDP resources into many small projects. | UN | ٤١٩ - ويؤكد نهج البرنامج المبادرات العامة ذات التوجه القطري والاستراتيجيات القطاعية بدلا من تشتيت موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مشاريع صغيرة كثيرة. |
Indeed, in view of Tuvalu's unique, extreme vulnerability -- which it shares with many small island developing States -- to external forces including terrorism and environmental degradation, we fully support that view. | UN | وحقا، نظرا إلى ضعف توفالو البالغ والفريد إزاء القوى الخارجية - التي تتشاطرها مع دول نامية جزرية صغيرة كثيرة - بما في ذلك الإرهاب والتردي البيئي، فإننا نؤيد هذه النظرة تأييدا تاما. |
4. At the same time the Azerbaijani Republic, foreseeing a danger of micronationalism when many small groupings want to set up independent States, and of ultranationalism when a number of States do not accept the applicable principles of operation of the United Nations or interpret them in their own interests chiefly in pursuance of their own policy, maintains that self-determination should be applied exclusively to former colonies. | UN | ٤- وفي نفس الوقت، فإن الجمهورية اﻷذربيجانية ترى تحسبا منها لخطر انبعاث قوميات صغيرة جداً حيث توجد مجموعات صغيرة كثيرة راغبة في إنشاء دول مستقلة، وتحسباً أيضاً لخطر المغالاة في النزعة القومية حيث لا تقبل دول عديدة المبادئ المعمول بها في اﻷمم المتحدة أو تؤولها وفقاً لمصلحتها الخاصة، متوخية أساساً سياساتها الخاصة، ترى أن تقرير المصير إنما يجب أن يطبق على المستعمرات السابقة دون غيرها. |