"صغير النطاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • small-scale
        
    Too many of these initiatives, however, remain small-scale, ad hoc and/or underfunded. UN غير أن قدرا أكثر من اللازم من هذه المبادرات ما يزال صغير النطاق ويموَّل تمويلا مخصصا أو ناقصا.
    (i) Develop small-scale irrigation and water-supply for humans and livestock and for water and soil conservation; UN `١` تنمية الري صغير النطاق وتوفير المياه للبشر والماشية ومن أجل حفظ المياه والتربة؛
    B. Sustainable development and women small-scale miners 84 - 86 25 UN باء - التنميــة المستدامــة ومساهمــة المـرأة في التعدين صغير النطاق
    V. POSITION AND ROLE OF WOMEN IN small-scale MINING . 73 - 89 23 UN خامسا - مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق
    (a) That the potential benefits of small-scale mining outweigh its negative characteristics and Governments should harness rather than hamper its vigour; UN )أ( أن الفوائد الممكنة من التعدين صغير النطاق تفوق خصائصه السلبية، وعلى الحكومات أن تسخر قوته بدلا من عرقلته؛
    30. Another problem of small-scale mining arises in the areas of health and safety. UN ٣٠ - وتنشأ مشكلة أخرى للتعدين صغير النطاق في مجالي الصحة والسلامة.
    To be less stringent in applying these regulations to small-scale mining will result in the degradation of the area and a lack of consistency in developing standards that apply equally to everyone. UN ومن شأن التراخي في تطبيق هذه اﻷنظمة على التعدين صغير النطاق أن يؤدي الى تدهور المنطقة وانعدام الاتساق في معايير الاستغلال التي تسري على الجميع على قدم المساواة.
    33. It is recognized that environmental degradation is most often the result of small-scale mining operations. UN ٣٣ - ومن المعترف به أن التدهور البيئي يكون في معظم اﻷحيان ناجما عن عمليات التعدين صغير النطاق.
    34. There are obvious costs involved for the small-scale miner's operation. UN ٣٤ - وتنطوي عمليات المشتغلين بالتعدين صغير النطاق على تكاليف واضحة.
    36. Problems with government inspection arise in many cases because the personnel are paid low salaries, and are poorly managed, and lack the necessary skills to advise and assist the small-scale miner. UN ٣٦ - وتنشأ المشاكل بصدد التفتيش الحكومي في كثير من الحالات بسبب انخفاض مرتبات الموظفين، وضعف اﻹدارة، والافتقار الى المهارات اللازمة لتقديم المشورة والمساعدة الى المشتغلين بالتعدين صغير النطاق.
    Full and ongoing training for Ministry personnel is a must if Governments are to adequately address the environmental impacts of small-scale mining. UN ويعتبر تدريب موظفي الوزارة تدريبا كاملا ومتواصلا أمرا لابد منه إذا أريد للحكومات أن تتصدى بصورة كافية لﻵثار البيئية الناجمة عن التعدين صغير النطاق.
    49. There have been successful national small-scale mining projects carried out worldwide. UN ٤٩ - توجد مشاريع وطنية ناجحة في ميدان التعدين صغير النطاق تم تنفيذها على نطاق عالمي.
    Uncontrolled small-scale mining can have a major adverse impact on the environment, and work in artisanal mines is often dangerous and unhealthy. UN ويمكن أن يكون للتعدين صغير النطاق غير الخاضع للمراقبة أثر معاكس كبير على البيئة، وكثيرا ما يكون العمل في المناجم التي تتبع الطرق الحرفية خطرا وغير صحي.
    In order for small-scale mining to be prosperous and safe, it must change from an unorganized, unsupervised activity to one that is modernized, monitored, organized and supported in order to meet specific goals. UN وحتى يصبح التعدين صغير النطاق ناجحا ومأمونا، فإنه يجب أن يتحول من نشاط غير خاضع لﻹشراف وغير منظم إلى نشاط حديث وخاضع للمراقبة ومنظم ومدعوم حتى يفي بأهداف محددة.
    V. POSITION AND ROLE OF WOMEN IN small-scale MINING UN خامسا - مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق
    B. Sustainable development and women small-scale miners UN باء - التنمية المستدامة ومساهمة المرأة في التعدين صغير النطاق
    70. In Mozambique, a technical assistance project in small-scale mining was recently completed. UN ٠٧ - وفي موزامبيق، تم مؤخرا إنجاز مشروع لتقديم المساعدة التقنية في التعدين صغير النطاق.
    small-scale project activity that is part of a large project activity is not eligible to use the simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM). UN ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The World Food Programme (WFP), in cooperation with the Ministry of Health and other partners, started a small-scale wheat flour fortification project in Kabul, which was expanded to Badakhshan province. UN وبدأ برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع وزارة الصحة وغيرها من الشركاء، مشروعا صغير النطاق لإغناء دقيق القمح في كابل، ووسع نطاقه ليشمل مقاطعة بادخشان.
    A small-scale project activity that is part of a large project activity is not eligible to use the simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM). UN ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus