Too many of these initiatives, however, remain small-scale, ad hoc and/or underfunded. | UN | غير أن قدرا أكثر من اللازم من هذه المبادرات ما يزال صغير النطاق ويموَّل تمويلا مخصصا أو ناقصا. |
(i) Develop small-scale irrigation and water-supply for humans and livestock and for water and soil conservation; | UN | `١` تنمية الري صغير النطاق وتوفير المياه للبشر والماشية ومن أجل حفظ المياه والتربة؛ |
B. Sustainable development and women small-scale miners 84 - 86 25 | UN | باء - التنميــة المستدامــة ومساهمــة المـرأة في التعدين صغير النطاق |
V. POSITION AND ROLE OF WOMEN IN small-scale MINING . 73 - 89 23 | UN | خامسا - مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق |
(a) That the potential benefits of small-scale mining outweigh its negative characteristics and Governments should harness rather than hamper its vigour; | UN | )أ( أن الفوائد الممكنة من التعدين صغير النطاق تفوق خصائصه السلبية، وعلى الحكومات أن تسخر قوته بدلا من عرقلته؛ |
30. Another problem of small-scale mining arises in the areas of health and safety. | UN | ٣٠ - وتنشأ مشكلة أخرى للتعدين صغير النطاق في مجالي الصحة والسلامة. |
To be less stringent in applying these regulations to small-scale mining will result in the degradation of the area and a lack of consistency in developing standards that apply equally to everyone. | UN | ومن شأن التراخي في تطبيق هذه اﻷنظمة على التعدين صغير النطاق أن يؤدي الى تدهور المنطقة وانعدام الاتساق في معايير الاستغلال التي تسري على الجميع على قدم المساواة. |
33. It is recognized that environmental degradation is most often the result of small-scale mining operations. | UN | ٣٣ - ومن المعترف به أن التدهور البيئي يكون في معظم اﻷحيان ناجما عن عمليات التعدين صغير النطاق. |
34. There are obvious costs involved for the small-scale miner's operation. | UN | ٣٤ - وتنطوي عمليات المشتغلين بالتعدين صغير النطاق على تكاليف واضحة. |
36. Problems with government inspection arise in many cases because the personnel are paid low salaries, and are poorly managed, and lack the necessary skills to advise and assist the small-scale miner. | UN | ٣٦ - وتنشأ المشاكل بصدد التفتيش الحكومي في كثير من الحالات بسبب انخفاض مرتبات الموظفين، وضعف اﻹدارة، والافتقار الى المهارات اللازمة لتقديم المشورة والمساعدة الى المشتغلين بالتعدين صغير النطاق. |
Full and ongoing training for Ministry personnel is a must if Governments are to adequately address the environmental impacts of small-scale mining. | UN | ويعتبر تدريب موظفي الوزارة تدريبا كاملا ومتواصلا أمرا لابد منه إذا أريد للحكومات أن تتصدى بصورة كافية لﻵثار البيئية الناجمة عن التعدين صغير النطاق. |
49. There have been successful national small-scale mining projects carried out worldwide. | UN | ٤٩ - توجد مشاريع وطنية ناجحة في ميدان التعدين صغير النطاق تم تنفيذها على نطاق عالمي. |
Uncontrolled small-scale mining can have a major adverse impact on the environment, and work in artisanal mines is often dangerous and unhealthy. | UN | ويمكن أن يكون للتعدين صغير النطاق غير الخاضع للمراقبة أثر معاكس كبير على البيئة، وكثيرا ما يكون العمل في المناجم التي تتبع الطرق الحرفية خطرا وغير صحي. |
In order for small-scale mining to be prosperous and safe, it must change from an unorganized, unsupervised activity to one that is modernized, monitored, organized and supported in order to meet specific goals. | UN | وحتى يصبح التعدين صغير النطاق ناجحا ومأمونا، فإنه يجب أن يتحول من نشاط غير خاضع لﻹشراف وغير منظم إلى نشاط حديث وخاضع للمراقبة ومنظم ومدعوم حتى يفي بأهداف محددة. |
V. POSITION AND ROLE OF WOMEN IN small-scale MINING | UN | خامسا - مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق |
B. Sustainable development and women small-scale miners | UN | باء - التنمية المستدامة ومساهمة المرأة في التعدين صغير النطاق |
70. In Mozambique, a technical assistance project in small-scale mining was recently completed. | UN | ٠٧ - وفي موزامبيق، تم مؤخرا إنجاز مشروع لتقديم المساعدة التقنية في التعدين صغير النطاق. |
small-scale project activity that is part of a large project activity is not eligible to use the simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM). | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
The World Food Programme (WFP), in cooperation with the Ministry of Health and other partners, started a small-scale wheat flour fortification project in Kabul, which was expanded to Badakhshan province. | UN | وبدأ برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع وزارة الصحة وغيرها من الشركاء، مشروعا صغير النطاق لإغناء دقيق القمح في كابل، ووسع نطاقه ليشمل مقاطعة بادخشان. |
A small-scale project activity that is part of a large project activity is not eligible to use the simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism (CDM). | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |