"صفة مراقب" - Traduction Arabe en Anglais

    • observer status
        
    • admission as observers
        
    • observers of
        
    • as an observer
        
    • status of observer
        
    • as observer
        
    • following observer
        
    In this regard and to this date, more than 650 non-governmental organizations (NGOs) have been granted observer status to the COP. UN وفي هذا الخصوص، وحتى هذا التاريخ، منح ما يزيد على 650 منظمة غير حكومية صفة مراقب لدى مؤتمر الأطراف.
    In a separate development, Afghanistan announced its intention to submit a request for observer status in the Shanghai Cooperation Organization. UN وفي تطور منفصل، أعلنت أفغانستان عزمها تقديم طلب للحصول على صفة مراقب في منظمة شنغهاي للتعاون.
    2012 Hold a general exchange of views among States members of the Committee and intergovernmental and non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee on the topics encompassed within the scope of work. UN 2012 التبادل العام للآراء بين الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة حول المواضيع المندرجة ضمن نطاق العمل.
    The view was also expressed that the status of non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee should be reviewed. UN وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    Admission of observers: organizations applying for admission as observers. UN قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب.
    Comments received from entities with observer status UN التعليقات الواردة من الكيانات التي لها صفة مراقب
    Other relevant non-governmental organizations may also apply to the bureau for observer status. UN ويجوز أيضا لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب.
    The Working Group of the Whole agreed that the Youth Advisory Council could be granted observer status with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN واتفق الفريق العامل الجامع على أنه يمكن منح هذا المجلس صفة مراقب لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Representatives of the North Caucasian republics of the Russian Federation could be given observer status. UN ويمكن أن يمنح ممثلو الجمهوريات القوقازية الشمالية التابعة للاتحاد الروسي صفة مراقب.
    Other relevant non-governmental organizations may also apply to the bureau for observer status. UN ويجوز أيضا لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب.
    Other relevant non-governmental organizations may also apply to the bureau for observer status. UN ويجوز أيضا لسائر المنظّمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب.
    To- date, more than 720 NGOs (NGOs) have been granted observer status to the COP. UN وحتى هذا التاريخ، أسندت لما يزيد على 720 منظمة غير حكومية صفة مراقب لدى مؤتمر الأطراف.
    This informal meeting will be open only to the delegations of member States and those of States with observer status. UN وستكون تلك الجلسة مفتوحة فقط لوفود الدول الأعضاء وللدول التي لها صفة مراقب.
    Consequently, pursuant to a decision taken by the East African Community, we hereby request that the East African Community be granted observer status in the General Assembly. UN وعليه، وعملا بقرار اتخذته جماعة شرق أفريقيا، نتقدم أدناه بطلب منح جماعة شرق أفريقيا صفة مراقب في الجمعية العامة.
    In addition, Serbia has observer status in the United States-Adriatic Charter. UN إضافة إلى ذلك، فإن لصربيا صفة مراقب في ميثاق الولايات المتحدة وبلدان البحر الأدرياتي.
    ESA, having permanent observer status with the Committee, is in charge of bringing together the positions of its member States. UN وتتولَّى الإيسا، التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة، مسؤولية التقريب بين مواقف دولها الأعضاء.
    Other relevant non-governmental organizations may also apply to the bureau for observer status. UN ويجوز أيضاً لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلباً للحصول على صفة مراقب.
    We respectfully request that our Center's request to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered by the Assembly at its next session in 2011. UN ونلتمس أن تنظر الجمعية في دورتها القادمة التي ستعقد في عام 2011 في منح مركزنا صفة مراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Other relevant non-governmental organizations may also apply to the bureau for observer status. UN ويجوز أيضا لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم إلى المكتب طلبا للحصول على صفة مراقب.
    Admission of observers: organizations applying for admission as observers UN قبول المراقبين: المنظمات المقدمة لطلب الحصول على صفة مراقب
    We appreciate the engagement with both the members and observers of the Conference in the preparation of the forthcoming high-level meeting. UN فنحن نقدر العمل مع كل من الدول الأعضاء والدول التي لديها صفة مراقب في المؤتمر في إطار التحضير للاجتماع رفيع المستوى المقبل.
    The State party should establish a legal framework to safeguard the rights of refugees and asylum seekers and should develop institutional and administrative instruments for their protection by, inter alia, increasing its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and allowing UNHCR to take part in the reform of the asylum system as an observer. UN ينبغي أن تضع الدولة الطرف إطاراً قانونياً لضمان حقوق اللاجئين وطالبي اللجوء، وأن تطور الأدوات المؤسسية والإدارية القادرة على تنفيذ هذه الحماية، لا سيما بتعزيز تعاونها مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وبمنح المفوضية السامية صفة مراقب في سياق عملية إصلاح نظام اللجوء.
    We also hope that United Nations Member States would honour the Eurasian Development Bank the status of observer in the General Assembly. UN كذلك نطمع في أن تمنح الدول الأعضاء في الأمم المتحدة صفة مراقب في الجمعية العامة لمصرف التنمية الأوروبي الآسيوي.
    Mindful of the Convention, and drawing on general United Nations practice, the secretariat has developed procedures for the admission of IGOs and NGOs as observer organizations. UN ومن ثم عمدت الأمانة، واضعة في اعتبارها الاتفاقية ومسترشدة بالممارسة العامة في الأمم المتحدة، إلى وضع إجراءات لقبول المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بوصفها منظمات لها صفة مراقب.
    The following observer States were also represented: Oman and South Sudan. UN 25- ومُثِّلت أيضاً الدول التالية التي لها صفة مراقب: جنوب السودان وعُمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus