"صفحة الويب" - Traduction Arabe en Anglais

    • web page
        
    • webpage
        
    During the general debate at the sixty-fourth session, the General Assembly web page received almost a million page views. UN وخلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين، تمت مشاهدة صفحة الويب الخاصة بالجمعية العامة ما يقارب مليون مرة.
    web page on near-Earth asteroids UN صفحة الويب عن الكويكبات القريبة من الأرض
    Ah, so the quality of the web page is taken into account in the algorithm? Open Subtitles إذا, جودة صفحة الويب تؤخذ في الحسبان في الخوارزمية؟
    Once the first reading had been finished, a second version of the draft would be displayed on the Committee's web page and all interested parties would be invited to make official contributions. UN وما أن يتم الانتهاء من النظر في القراءة الأولى حتى تصدر النسخة الثانية من المشروع على صفحة الويب للجنة ويتم دعوة جميع الأطراف المعنية إلى تقديم مساهمتهم بشكل رسمي.
    Such a webpage will provide practical information on vacancies in the treaty bodies and on forthcoming elections, and inform of candidates that have been nominated. UN وستوفر صفحة الويب هذه معلومات عملية عن المناصب الشاغرة في اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والانتخابات المقبلة ومعلومات عن المرشحين.
    Expand the LDC web page < www.unfccc.int/ldc > , including developing a section on frequently asked questions UN :: توسع صفحة الويب المتعلقة بأقل البلدان نمواً www.unfccc.int/ldc ويشمل ذلك وضع قسم يتعلق بالأسئلة التي يتكرر طرحها
    2.4 Ms. Frevert later withdrew some of the material from the web page as a result of the public debate generated by her statements. UN 2-4 وفي وقت لاحق سحبت السيدة فريفيرت بعض المواد من صفحة الويب نتيجة النقاش العام الذي أثارته تصريحاتها.
    Following a training course on web design, Trade Point Bucharest developed its own web page. UN 88- وفي أعقاب دورة تدريبية عن تصميم صفحات الويب، استحدثت نقطة تجارة بوخارست صفحة الويب الخاصة بها.
    The Meeting agreed that the web page, including the links, should be ready for review at the following session of the Inter-Agency Meeting, in 2006. UN واتفق الاجتماع على أنه ينبغي أن تكون صفحة الويب والوصلات جاهزة لاستعراضها في الدورة التالية للاجتماع المشترك بين الوكالات في عام 2006.
    76. Although the Ministry of Agriculture has taken some steps to disclose information through its web site, the information provided is incomplete and the web page often inaccessible. UN 76- ورغم الخطوات التي اتخذتها وزارة الزراعة لكشف المعلومات من خلال موقعها على الإنترنت، فإن المعلومات المتاحة غير كاملة، فضلاً عن تعذُّر الدخول إلى صفحة الويب في غالب الأحيان.
    The DVD on the work of treaty bodies was currently being translated into Arabic, Chinese and Russian, and a web page was being developed to provide information on OHCHR and treaty body follow-up to concluding observations. UN ويجري في الوقت الراهن ترجمة أقراص الفيديو الرقمية عن أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى اللغة العربية والصينية والروسية. ويجري أيضاً إعداد صفحة الويب لتقديم المعلومات بشأن مفوضية حقوق الإنسان ومتابعة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات للملاحظات الختامية.
    On reading the reports open to the public on the UNCCD web page, we found that only a few national action programmes and national reports proposed indicators, benchmarks, assessments and modeling. UN 2- ولم نجد، لدى قراءتنا للتقارير المتاحة للجمهور على صفحة الويب لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، سوى بضعة برامج عمل وطنية والتقارير الوطنية التي اقترحت مؤشرات وقياسات وعمليات للتقييم والنمذجة.
    20. To make its web page more accessible to members, the Authority is in the process of concluding an agreement with the United Nations for the Organization to host a mirror of the Authority's web site in New York. UN 20 - ومن أجل جعل تيسير الوصول إلى صفحة الويب بالنسبة للأعضاء، تعكف السلطة على إبرام اتفاق مع الأمم المتحدة تقوم المنظمة بمقتضاها باستضافة مرآة لموقع السلطة على الويب في نيويورك.
    The date is getting closer, and for this reason we have launched the official web page of the event, www.cartagenasummit.gov.co, which contains information related to this important international event. UN وبات موعد انعقاد مؤتمر القمَّة المذكورة يقترب أكثر فأكثر؛ ولهذا السبب، أطلقنا صفحة الويب الرسمية www.cartagenasummit.gov.co الخاصة بهذا الحدث، التي تحتوي على معلومات متصلة بهذا الحدث الدولي المهمّ.
    (13) The questionnaire makes reference to articles 16-19 of the Convention text, without making these articles available either on the same web page or as an attachment to the hard copy. UN (13) ويشير الاستبيان إلى المواد 16 إلى 19 من نص الاتفاقية دون أن يتيح هذه المواد سواء على نفس صفحة الويب أو كملحق للنسخة الورقية.
    Preparation of short guidelines for testing the information technology system (available on the UNFCCC web page), and making the new system available to Parties for on-line testing. UN (ط) إعداد مبادئ توجيهية قصيرة لاختبار نظام تكنولوجيا المعلومات (المتاح على صفحة الويب التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ) وإتاحة النظام الجديد للأطراف لاختباره على الخط.
    9. " Poverty is the challenge of our age " , reads the web page of the eleventh United Nations Conference on Trade and Development (www.unctadxi.org). UN 9- " إن الفقر هو التحدي الذي يواجهه عصرنا " هذا ما يرد في صفحة الويب عن الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (www.unctadxi.org).
    In that context, he noted that the IPPC web page, unlike the United Nations portal, was confusing and it was difficult to identify the major messages that needed to be communicated. UN وذكر في هذا السياق أن صفحة " الويب " الخاصة بالفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ، على خلاف مدخل " الويب " الخاص بالأمم المتحدة، تخلط الأمور ويصعب تحديد الرسالات الرئيسية التي يحتاج الأمر إلى إبلاغها.
    36. Given the importance of the Internet as a key distribution platform, the Department revamped the web page hosting its press releases and meetings coverage content to improve its layout, navigation and user-friendliness and to ensure visual coherence with other parts of the United Nations website. UN 36 - ونظرا لأهمية الإنترنت كمنبر رئيسي للتوزيع، قامت الإدارة بتجديد صفحة الويب التي تحتضن نشراتها الصحفية ومواد تغطيتها للاجتماعات لتحسين إخراجها وتيسير تصفحها على المستخدمين وضمان اتساق منظرها مع الأجزاء الأخرى لموقع الأمم المتحدة.
    The consultations that special rapporteurs have to undertake could be greatly facilitated by making better use of the OHCHR web site, setting aside space for the studies under way in the Sub-Commission, with a web page accessible internally, to facilitate direct exchanges between experts, and one accessible to outsiders - accredited observers, States and NGOs, or even a broader audience. UN ويمكن تيسير المشاورات التي يجريها المقررون الخاصون إلى حد بعيد عن طريق استعمال صفحة الويب التابعة للمفوضية، حيث يمكن تخصيص زاوية للدراسات الجارية في إطار اللجنة الفرعية، مع مدخلين منفصلين: صفحة داخلية تيسر التبادل المباشر بين الخبراء، وصفحة خارجية مفتوحة للمراقبين المعتمدين والدول والمنظمات غير الحكومية، بل حتى لجمهور أوسع.
    Inputs received at a consultation meeting in December 2009 and through an appeal on the webpage of the Ministry of Foreign Affairs had been decisive in determining the report's priorities. UN وقد كانت المساهمات المقدمة في إطار اجتماع استشاري عقد في كانون الأول/ديسمبر ومن خلال نداء نُشر على صفحة الويب لوزارة الشؤون الخارجية حاسمةً في تحديد أولويات التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus