I firmly agree with President Putin that we can never negotiate with terrorists or cut deals with killers. | UN | وإنني أتفق بشدة مع الرئيس بوتين على ضرورة عدم التفاوض مطلقا مع الإرهابيين أو عقد صفقات مع القتلة. |
There can be no deals with those who shoot children in the back. | UN | كما أنه لا يجوز عقد أي صفقات مع من يغتال الأطفال من خلف ظهورهم. |
The transactions also included deals with a recognized oil company and the participation of a bank in Europe and in Côte d’Ivoire. | UN | وتشمل المعاملات أيضا صفقات مع شركة نفط معروفة ومشاركة مصرف في أوروبا وفي كوت ديفوار. |
Those companies could also encourage Palestinian SMEs to conclude transactions with these and other markets. | UN | كما يمكن أن تشجع هذه الشركات المشاريع الفلسطينية الصغيرة والمتوسطة الحجم على عقد صفقات مع هذه الأسواق وغيرها من الأسواق. |
Why are we doing business with someone who doesn't hire negroes? | Open Subtitles | حسناً، لماذا نعقد صفقات مع أحد لا يوظّف الزنوج ؟ |
We know you made deals with some of your prison therapy patients. | Open Subtitles | نعلم أنكِ تعقدين صفقات مع بعض المرضى من المساجين |
We cut deals with all the property owners to vacate, but... | Open Subtitles | نحن نعقد صفقات مع كل مالكي العقارات كي يخلوها، لكن... |
Wynonna, you don't become immortal by making deals with angels. | Open Subtitles | وينونا.لن تكوني خالدة بعقد صفقات مع الملائكة. |
Making deals with witches, holding secret meetings with werewolves. | Open Subtitles | إنّه يبرم صفقات مع ساحرات، ويجري لقاءات سريّة مع مذؤوبين. |
These people are actually making deals with the damned thing. | Open Subtitles | أولئك الأشخاص يعقدون صفقات مع الكائنات الشيطانية |
The federal government doesn't make deals with people like me. | Open Subtitles | الحكومة الفيدرالية لا تعقد صفقات مع اناس مثلي |
Rumoured to have made deals with terrorist syndicates. | Open Subtitles | يُشاع بأنه قد عقد صفقات مع جماعات إرهابية |
Motherfucker, I don't make deals with dirty cops. | Open Subtitles | أيها اللعين، أنا لا أعقد صفقات مع شرطة فاسدون |
I'm saying that we're not the only ones making deals with terrorists. | Open Subtitles | أقوله أننا لسنا الوحيدين عقد صفقات مع الإرهابيين. |
Grady was making deals with the DA. | Open Subtitles | غريدي كان يقوم بعقد صفقات مع المدعي العام |
How can a drug lord make deals with an army? | Open Subtitles | كيف يعقل أن يقوم تاجر مخدرات بعقد صفقات مع جيش؟ |
That other website said that some people like, make deals with demons for wealth and power. | Open Subtitles | يعقدون صفقات مع الشياطين من أجل القوة و المال |
No deals with that man. I can't allow it. | Open Subtitles | ،لا صفقات مع ذلك الرجل لن أسمح بذلك |
According to the claimant, he operated a business in Kuwait that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, was on the verge of concluding several transactions with various parties in and outside of Kuwait. | UN | فقد أفاد صاحب المطالبة أنه كان يدير مشروعاً تجارياً في الكويت، وأن المشروع كان على وشك إبرام عدة صفقات مع أطراف مختلفة داخل الكويت وخارجها عند وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت. |
A23: The Ministry of Defence obtains an end-user certificate in its transactions with the countries concerned and ensures that no transaction is made with countries that are under United Nations sanctions. | UN | إجابة السؤال 23: تحصل وزارة الدفاع على شهادة بالمستعمل النهائي في الصفقات التي تعقدها مع البلدان المعنية، وتكفل عدم عقد صفقات مع بلدان خاضعة لجزاءات مفروضة من جانب الأمم المتحدة. |
I'm sure you told your clients I don't do business with strangers. | Open Subtitles | متأكّد أنّكَ أخبرتَ عميلكَ أنني لا أعقد صفقات مع الغرباء |
The Panel is of the opinion that international arms dealers who previously had business dealings with the former regime of Charles Taylor would not currently be catalysts of insecurity in Liberia, unless there is a demand for their services. | UN | ويرى الفريق أن تجار الأسلحة الدوليين الذين سبق لهم أن انخرطوا في صفقات مع نظام تشارلز تايلور السابق لن يشكلوا عاملا حفازا لتقويض الأمن في ليبريا في الوقت الحالي، ما لم يجدوا طلبا على خدماتهم. |