"صفوف الرجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • among men
        
    • for men
        
    • of men
        
    • males
        
    • than men
        
    It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال.
    Disproportionately more jobs have been lost among immigrant youth, in particular among men. UN وفُقدت الوظائف على نحو غير متناسب في أوساط الشباب المهاجرين، لا سيما في صفوف الرجال.
    In 1991 the employment rate was 80.5 per cent among men and 66.6 per cent among women. UN ففي عام 1991، كان معدل التوظيف يبلغ 80.5 في المائة في صفوف الرجال و66.6 في المائة في صفوف النساء.
    AIDS also ranked as the third highest cause of death among women and the first for men in the Bahamas. UN ويحتل مرض الإيدز المرتبة الثالثة بين أسباب الوفاة في صفوف النساء والمرتبة الأولى في صفوف الرجال في جزر البهاما.
    The corresponding figures for men were 63.0 per cent and 68.3 per cent. UN وبلغ الرقمان المقابلان في صفوف الرجال 63 في المائة و68.3 في المائة، على التوالي.
    The standardized level of mortality of men in the selected causes of death to 100,000 men between 19952007 UN عدد الوفيات في صفوف الرجال بحسب أسبابها المصنفة، بالنسبة إلى 000 100 رجل، في الفترة 1995-2007
    The number of suicides has increased, largely among men aged between 20 and 40. UN وازداد عدد حالات الانتحار عموماً في صفوف الرجال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 20 و40 سنة.
    512. The Committee is concerned about the high morbidity rate due to alcohol and tobacco abuse, particularly among men. UN 512- وتعرب اللجنة عن قلقها لارتفاع معدل الاعتلال بسبب إدمان الكحول والتبغ، ولا سيما في صفوف الرجال.
    29. The Committee is concerned about the high morbidity rate due to alcohol and tobacco abuse, particularly among men. UN 29- وتعرب اللجنة عن قلقها لارتفاع معدل الاعتلال بسبب إدمان الكحول والتبغ، ولا سيما في صفوف الرجال.
    :: Literacy rates among women have been improving at a faster pace than among men. UN :: ما برحت معدلات تعلم القراءة والكتابة ترتفع في صفوف النساء بوتيرة أسرع مما هي عليه في صفوف الرجال.
    The number of smokers among men and women is equal. UN ويتساوى عدد المدخنين في صفوف الرجال والنساء.
    Thus, the differences between the majority population and immigrants were considerably higher among women than among men. UN وبالتالي، فإن الفروق بين غالبية السكان والمهاجرين هي أكبر بكثير في صفوف النساء مما هي عليه في صفوف الرجال.
    By gender, the ratio of those in opposition exceeded the ratio of those in agreement among women, but the latter ratio was still higher among men. UN وبحسب نوع الجنس، كانت نسبة المعارضين أعلى من نسبة الموافقين في صفوف النساء، في حين أن نسبة الموافقين كانت أعلى في صفوف الرجال.
    This is linked to growing unemployment among men and women in the same period. UN ويرتبط هذا بتزايد البطالة في صفوف الرجال والنساء في الفترة نفسها.
    Conversely, in some countries, the decline in the rates of unionization has contributed to increasing wage inequality, particularly among men. UN وعلى العكس من ذلك، ساهم الانخفاض في بعض البلدان في معدلات الانضمام إلى النقابات في زيادة عدم المساواة في الأجور، ولا سيما في صفوف الرجال.
    The corresponding figures for men were 7.3 per cent and 7.7 per cent. UN وبلغ الرقمان المقابلان في صفوف الرجال 7.3 في المائة و7.7 في المائة، على التوالي.
    For women the age was 56.7 years, for men 58.4 years. UN وبلغ هذا المتوسط 56.7 سنة في صفوف النساء و58.4 سنة في صفوف الرجال.
    The corresponding percentages for men are 19% and 14%. UN وتبلغ المعدلات المقابلة لها في صفوف الرجال 19 في المائة و14 في المائة.
    :: Every 10 female entrepreneur is a single parent compared with only 2 per cent of men. UN :: واحدة من كل 10 من المشتغلات بالأعمال الحرة هي معيلة وحيدة، مقارنة بنسبة 2 في المائة فقط في صفوف الرجال.
    The proportion with poor health was largest among men and women with disabilities, of which 43 per cent of men and 32 per cent of women reported a poor general state of health. UN وكانت نسبة المشاكل الصحية أعلى في صفوف الرجال والنساء ذوي الإعاقة، حيث عبر 43 في المائة من الرجال و32 في المائة من النساء عن حالة صحية عامة سيئة.
    The reduction affected both males and females. UN وسجل هذا الانخفاض في صفوف الرجال والنساء على السواء.
    A higher percentage of women in the working age have secondary or higher educational level than men of the same age group. UN وتفوق نسبة النساء في سن العمل اللواتي حزن مستوى التعليم الثانوي أو مستوى التعليم العالي نفس النسبة في صفوف الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus