"صكوك الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations instruments
        
    • instruments of the United Nations
        
    • UN instruments
        
    • relevant United Nations
        
    • United Nations instrument
        
    • United Nations and other instruments
        
    • of United Nations
        
    • UN human rights instruments
        
    It has prepared a survey on the family and human rights, a compilation of United Nations instruments and documents. UN وقد أعدّت دراسة استقصائية عن الأسرة وحقوق الإنسان، وهي عبارة عن تجميع يشمل صكوك الأمم المتحدة ووثائقها.
    We believe in the viability and efficacy of United Nations instruments in enhancing trust, building confidence and promoting regional dialogue and cooperation. UN ونحن نؤمن بصحة صكوك الأمم المتحدة وكفاءتها في تعزيز الثقة وبنائها وتعزيز الحوار والتعاون الإقليميين.
    Furthermore, her country had acceded to all United Nations instruments on combating racism and racial discrimination. UN وفضلاً عن هذا، فقد انضم بلدها إلى جميع صكوك الأمم المتحدة بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري.
    We believe in the viability and efficiency of the United Nations instruments in enhancing trust, building confidence and promoting regional dialogue and cooperation. UN نحن نؤمن بصحة صكوك الأمم المتحدة وكفاءتها في تعزيز الثقة وبنائها وتعزيز الحوار والتعاون الإقليميين.
    It was important to establish a body in Monaco to promote United Nations instruments as well as European conventions. UN ومن المهم إنشاء هيئة في موناكو لترويج صكوك الأمم المتحدة وكذلك الاتفاقيات الأوروبية.
    The profiles also include information on the status of ratification of the seven United Nations instruments relevant to international migrants. UN وتتضمن السمات أيضا معلومات عن حالة التصديق على صكوك الأمم المتحدة السبعة المتعلقة بالمهاجرين الدوليين.
    Additionally, linkages to other United Nations instruments are identified in the preamble to the Convention and make clear the need to include tobacco control in the human rights agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الروابط مع صكوك الأمم المتحدة الأخرى محددة في ديباجة الاتفاقية، وهي توضح الحاجة إلى إدراج مكافحة التبغ في جدول أعمال حقوق الإنسان.
    Canada has consistently sought to make the United Nations instruments for promoting peace and security more effective. UN وما برحت كندا تسعى إلى جعل صكوك الأمم المتحدة من أجل تعزيز السلم والأمن أكثر فعالية.
    Portugal welcomed the use of agreed language from other United Nations instruments. UN ورحبت البرتغال باستخدام لغة متفق عليها مقتبسة من صكوك الأمم المتحدة الأخرى.
    288. The protection of refugees is addressed by two United Nations instruments. UN 288 - ويعالج صكان من صكوك الأمم المتحدة مسألة حماية اللاجئين.
    The ratification and implementation of United Nations instruments regarding trafficking in persons was a first step in that direction. UN وتتمثل الخطوة الأولى نحو هذا التعاون في التصديق على صكوك الأمم المتحدة المتصلة بالاتجار بالأشخاص وتنفيذها.
    We are confident in the viability and efficiency of the relevant United Nations instruments in enhancing trust, building confidence and promoting regional dialogue and cooperation. UN ونحن مقتنعون بقدرة وكفاءة صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز الثقة وبنائها وتعزيز الحوار الإقليمي والتعاون.
    31st The right to self-determination: historical and current developments on the basis of United Nations instruments UN الحق في تقرير المصير: التطورات التاريخية والحالية على أساس صكوك الأمم المتحدة
    Meeting of experts on the contribution of United Nations instruments against organized crime and corruption to the consolidation of human security UN اجتماع للخبراء بشأن مساهمة صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد في توطيد دعائم الأمن البشري.
    In 2005 alone, Turkmenistan acceded to seven important United Nations instruments aimed at defending human rights and freedoms. UN وانضمت تركمانستان مؤخرا في عام 2005 لسبعة صكوك هامة من صكوك الأمم المتحدة الهادفة إلى الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات.
    The first three preambular paragraphs were standard clauses in United Nations instruments. UN والفقرات الثلاث الأولى من الديباجة هي بنود نمطية في صكوك الأمم المتحدة.
    Algeria has ratified all United Nations instruments aimed at preventing and combating terrorism. UN صدّقت الجزائر على جميع صكوك الأمم المتحدة المعنية بمنع الإرهاب ومكافحته.
    Finland noted that it has ratified the 12 United Nations instruments on aspects of terrorism and the 1977 European Convention for the Suppression of Terrorism and has enacted a broad range of domestic measures. UN ولاحظت فنلندا أنها قد صدقت على 12 صكا من صكوك الأمم المتحدة تتعلق بجوانب الإرهاب وعلى الاتفاقية الأوروبية لعام 1977 لقمع الإرهاب، كما أنها اتخذت مجموعة كبيرة من التدابير المحلية.
    It promotes unity in diversity and international understanding, and reinforces the implementation of such United Nations instruments as the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN إن تعدد اللغات ينهض بالوحدة من خلال التنوع والتفاهم الدولي، ويعزز تنفيذ صكوك الأمم المتحدة كإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية أو لغوية.
    Today, the instruments of the United Nations are not merely in demand; they are, as life itself has shown, simply irreplaceable in crucial situations. UN إن صكوك الأمم المتحدة ليست اليوم مطلوبة فحسب، بل إن التجربة برهنت على أنها لا غنى عنها في القضايا الحاسمة.
    SR I. Ratification and implementation of UN instruments UN التوصية الخاصة الأولى: التصديق على صكوك الأمم المتحدة وتنفيذها
    Because of the UNODC mandate, the Compendium does not include other relevant United Nations legal instruments. UN وبسبب ولاية مكتب المخدرات والجريمة، لا تتضمن الخلاصة صكوك الأمم المتحدة القانونية الأخرى ذات الصلة.
    The United States believes that this United Nations instrument offers a useful model for a holistic response to terrorism. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن هذا الصك من صكوك الأمم المتحدة يقدم نموذجا مفيدا عن التصدي للإرهاب على نحو كلي.
    A/CONF.213/1. International cooperation to address money-laundering based on relevant United Nations and other instruments UN التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك ذات الصلة
    Training of judges and lawyers on use of United Nations and African human rights instruments in national litigation UN تدريب القضاة والمحامين على استخدام صكوك الأمم المتحدة والصكوك الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان في الدعاوى الوطنية
    Sweden regularly reviews its reservations to the central UN human rights instruments. UN وتعيد السويد النظر بانتظام في تحفظاتها على صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus