"صكوك دولية جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new international instruments
        
    It was regarded as a point of departure for developing new international instruments to better combat the illegal trade in small arms. UN واعتُبر البرنامج نقطة انطلاق لوضع صكوك دولية جديدة لمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة على نحو أفضل.
    The Convention has inspired new international instruments on the rights of victims and of protection of civilians in conflict and post-conflict areas. UN وأدت الاتفاقية إلى صدور صكوك دولية جديدة بشأن حقوق الضحايا وحماية المدنيين في مناطق النزاع وما بعدها.
    Nothing in this Declaration may be construed as diminishing or extinguishing existing fundamental rights that the indigenous peoples have or may acquire in future in accordance with new international instruments. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقلل أو يلغي الحقوق الأساسية الحالية للشعوب الأصلية أو الحقوق التي قد تكتسبها مستقبلاً بمقتضى أحكام صكوك دولية جديدة.
    It should also finalize new international instruments to curb crime. UN ويجب أيضا على المجتمع الدولي وضع صكوك دولية جديدة لمنع الجريمة.
    It was regarded as a point of departure for developing new international instruments to better combat the illegal trade in small arms. UN واعتبر برنامج العمل نقطة انطلاق لوضع صكوك دولية جديدة لتحسين مكافحة الاتجار غير القانوني بالأسلحة الصغيرة.
    However, we are convinced that the development of new international instruments should take place in a phased and open manner. UN ومع ذلك، نحن مقتنعون بأنه ينبغي وضع صكوك دولية جديدة بصورة تدريجية ومفتوحة.
    Other speakers expressed opinions in favour of beginning early the negotiation of new international instruments. UN وأعرب متكلّمون آخرون عن آراء تؤيد البدء في التفاوض بشأن صكوك دولية جديدة في وقت مبكر.
    The Commission also carries out studies, makes recommendations and drafts new international instruments. UN وتجري اللجنة أيضا دراسات وتعد توصيات وتتولى صياغة صكوك دولية جديدة.
    Angola commended the ratification of new international instruments such as the CRPD and the Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN وأشادت بتصديق المملكة المتحدة على صكوك دولية جديدة من قبيل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    150. It is premature to conclude that the time is ripe for the adoption of new international instruments on this issue. UN 150 - من السابق لأوانه الاستنتاج بأن الوقت قد حان لاعتماد صكوك دولية جديدة بشأن هذه المسألة.
    We would like to emphasize that the non-nuclear-weapon States are not standing in the way of new international instruments on nuclear disarmament. UN ونريد أن نؤكد بأنه ليست الدول غير الحائزة للسلاح النووي هي التي تعرقل التوصل إلى صكوك دولية جديدة في مجال نزع السلاح النووي.
    Crafting new international instruments for conventional arms control in those areas should be carried out in the United Nations in a phased and open discussion. UN وينبغي القيام في الأمم المتحدة بصياغة صكوك دولية جديدة لتحديد الأسلحة التقليدية في تلك المجالات وبمناقشة تجرى على مراحل ومفتوحة.
    Supporting the efforts to promote universal participation in and implementation of the existing international anti-terrorist conventions, as well as to develop new international instruments to counter the terrorist threat, UN وإذ يؤيد الجهود الرامية إلى تحقيق الاشتراك العالمي في الاتفاقيات الدولية القائمة لمناهضة اﻹرهاب وتنفيذها عالميا، ووضع صكوك دولية جديدة للتصدي لخطر اﻹرهاب،
    Supporting the efforts to promote universal participation in and implementation of the existing international anti-terrorist conventions, as well as to develop new international instruments to counter the terrorist threat, UN وإذ يؤيد الجهود الرامية إلى تحقيق الاشتراك العالمي في الاتفاقيات الدولية القائمة لمناهضة اﻹرهاب وتنفيذها عالميا، ووضع صكوك دولية جديدة للتصدي لخطر اﻹرهاب،
    Supporting the efforts to promote universal participation in and implementation of the existing international anti-terrorist conventions, as well as to develop new international instruments to counter the terrorist threat, UN وإذ يؤيد الجهود الرامية إلى تحقيق الاشتراك العالمي في الاتفاقيات الدولية القائمة لمناهضة الإرهاب وتنفيذها عالميا، ووضع صكوك دولية جديدة للتصدي لخطر الإرهاب،
    Uganda is ready to cooperate with other countries in the implementation of the provisions of existing international anti-terrorist conventions, as well as the conclusion of new international instruments to counter terrorism comprehensively. UN وهي مستعدة للتعاون مع البلدان الأخرى لتنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية الحالية المناهضة للإرهاب، بالإضافة إلبى إبرام صكوك دولية جديدة للتصدي للإرهاب بطريقة شاملة.
    The international community is currently calling for the creation of new international instruments to promote the human rights of disabled persons and to prevent the forced disappearance of people. UN ويطالب المجتمع الدولي في الوقت الحاضر بوضع صكوك دولية جديدة لتعزيز حقوق الإنسان للمعوقين ولمنع حالات اختفاء الأشخاص قسرا.
    In that regard, several delegations considered that the protection of children from exploitation, in particular sexual exploitation, would be better achieved by the enforcement of existing international instruments and norms rather than by the creation of new international instruments. UN وفي هذا الشأن، رأت عدة وفود أن حماية اﻷطفال من الاستغلال، وخاصة الاستغلال الجنسي، تتحقق على وجه أفضل عن طريق انفاذ الصكوك والمعايير الدولية القائمة لا عن طريق وضع صكوك دولية جديدة.
    We are convinced that the development of new international instruments to control conventional weapons must take place within the United Nations in the context of a progressive and open discussion engaging all interested parties on the basis of consensus. UN ونحن على اقتناع بأن إنشاء صكوك دولية جديدة لتحديد الأسلحة التقليدية لا بد أن يتم في إطار الأمم المتحدة وفي سياق مناقشة مطردة ومفتوحة ويشارك فيها جميع الأطراف المهتمة على أساس توافق الآراء.
    For this reason, today more than ever we must take advantage of this opportunity and realize our commitments to achieving a nuclear-weapon-free world through, among other things, the creation of new international instruments. UN ولهذا السبب، يجب علينا اليوم أكثر من أي وقت مضى أن نغتنم هذه الفرصة وننجز التزامنا بتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية عن طريق جملة أمور منها وضع صكوك دولية جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus