"صكوك دولية وإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international and regional instruments
        
    It noted the ratification by Uganda of many international and regional instruments. UN وأشارت إلى تصديق أوغندا على صكوك دولية وإقليمية كثيرة لحقوق الإنسان.
    This right is reflected in international and regional instruments as well as in the domestic practice of almost every country that applies capital punishment. UN وقد تجسّد هذا الحق في صكوك دولية وإقليمية فضلاً عن الممارسة المحلية في كل بلد من البلدان التي تطبق عقوبة الإعدام تقريباً.
    There are already international and regional instruments in place to promote the orderly trade in weapons. UN هناك فعلا صكوك دولية وإقليمية لتعزيز الاتجار المنظم بالأسلحة.
    It welcomed the signing of several international and regional instruments, particularly regarding the promotion of development and the fight against poverty, and praised efforts to develop national plans in those areas. UN ورحبت بالتوقيع على صكوك دولية وإقليمية عديدة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز التنمية والقضاء على الفقر، وأشادت بجهودها الرامية إلى وضع خطط وطنية في هذه المجالات.
    C. Countries that have ratified or committed to ratifying international and regional instruments providing for the abolition of the death penalty 10 - 13 4 UN جيم - البلدان التي صدقت على صكوك دولية وإقليمية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام أو التزمت بالتصديق عليها 10-13 5
    C. Countries that have ratified or committed to ratifying international and regional instruments providing for the abolition of the death penalty UN جيم- البلدان التي صدقت على صكوك دولية وإقليمية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام أو التزمت بالتصديق عليها
    D. Countries that have ratified international and regional instruments providing for the abolition of the death penalty UN دال - البلدان التي صدقت على صكوك دولية وإقليمية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام
    :: Formulate international and regional instruments focused on the legal definition of punishable acts that threaten cybersecurity and cyberdefence in each State. UN :: صياغة صكوك دولية وإقليمية تركز على التعريف القانوني للأفعال المعاقَب عليها التي تهدد أمن الفضاء الإلكتروني والدفاع عن الفضاء الإلكتروني في كل دولة.
    40. Protective measures and machinery exist in various international and regional instruments. UN 40- توجد تدابير وآليات للحماية في صكوك دولية وإقليمية متنوعة.
    35. Many international and regional instruments espouse the same universalist concept. UN 35- وتلتزم صكوك دولية وإقليمية عديدة بنفس مفهوم العالمية هذا().
    Consequently they had adopted domestic laws to combat that scourge and promote equality and had signed or acceded to related international and regional instruments. UN ونتيجة لذلك، اعتمد أعضاء الجماعة الإنمائية قوانين داخلية للقضاء على هذا البلاء وتشجيع المساواة، كما وقَّعوا أو انضموا إلى صكوك دولية وإقليمية ذات صلة.
    7. The right to development is one of the third generation rights which have been enshrined in international and regional instruments. UN 7- الحق في التنمية من بين حقوق الجيل الثالث التي تضمّنتها عدة صكوك دولية وإقليمية.
    Fribourg Group, draft Declaration on Cultural Rights, Fribourg, 1998. 6. international and regional instruments that recognize the right to education often express the basic objectives served by education. UN 6- ومن المألوف أن تنص بتفصيل صكوك دولية وإقليمية تعترف بالحق في التعليم على الغايات الأساسية التي ترمي إليها ممارسة هذا الحق.
    In the paper, advances in internationally recognized good practice were identified for each of the Standard Minimum Rules and relevant developments related to more recent international and regional instruments and human rights treaties were highlighted. UN وحُدِّدت في تلك الورقة أوجه التقدُّم المحرَز في الممارسات الجيِّدة المعترف بها دوليا فيما يخص كلَّ قاعدة من القواعد النموذجية الدنيا، وسُلِّط فيها الضوء على التطوُّرات ذات الصلة بما صدر بعد تلك القواعد من صكوك دولية وإقليمية ومعاهدات لحقوق الإنسان.
    This principle has been incorporated into domestic law not only through the Convention but also through other international and regional instruments that require the State not to expel, return, surrender or extradite a person to another State where there are substantial grounds for believing that they would be in danger of being subjected to enforced disappearance. UN فقد اعتمد بلدنا هذا المبدأ لا وفقاً للاتفاقية فحسب، بل بموجب صكوك دولية وإقليمية تُلزم الدولة بعدم طرد الأشخاص أو إعادتهم أو تسليمهم إلى دولة أخرى حين يكون هنالك مبررات تدفع على الاعتقاد باحتمال تعرض الشخص المعني لخطر الاختفاء القسري.
    64. The legal frameworks of some West African States contain discriminatory racial or ethnic requirements for acquisition of nationality, which breach the non-discrimination and equality provisions of several international and regional instruments. UN 64 - وتتضمن الأطر القانونية لبعض دول غرب أفريقيا متطلبات تمييزية ذات صبغة عرقية أو إثنية للحصول على الجنسية، تنتهك الأحكام المتعلقة بعدم التمييز والمساواة الواردة في عدة صكوك دولية وإقليمية.
    63. Nigeria is a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and its Optional Protocol as well as other international and regional instruments on the rights of women. UN 63- ونيجيريا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، فضلاً عن صكوك دولية وإقليمية أخرى متعلقة بحقوق المرأة.
    (c) The Right to Human Rights Education, a compilation of the full texts of or excerpts from international and regional instruments pertaining to human rights education; UN )ج( الحق في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان: مجموعة من النصوص الكاملة أو مقتطفات من صكوك دولية وإقليمية تتصل بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    14. The right to freedom of peaceful assembly is recognized in several international and regional instruments of binding and non-binding nature, as is the right to freedom of expression. UN 14 - وقد اعتُرف بالحق في حرية التجمع السلمي في عدة صكوك دولية وإقليمية ذات طابع ملزم وغير ملزم() مثله مثل الحق في حرية التعبير().
    (4) The Committee notes with interest that since the consideration of the combined second and third periodic reports of the State party (CERD/C/461/Add.1), the latter has acceded to or ratified international and regional instruments such as: UN (4) وتلاحظ اللجنة باهتمام أن الدولة الطرف قد انضمت، منذ النظر في تقريريها الدوريين المجمعيّن الثاني والثالث (CERD/C/461/Add.1)، إلى صكوك دولية وإقليمية وصدقت على أخرى منها ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus