The special procedures and other instruments and mechanisms of the Council act as its eyes and ears, and thus help the Council to fulfil its tasks. | UN | وتعمل الإجراءات الخاصة وغيرها من صكوك وآليات عمل المجلس كعينيه وأذنيه، وبالتالي تساعد المجلس في أداء مهامه. |
Algeria takes this opportunity to reiterate its commitment to our multilateral disarmament endeavour, including disarmament instruments and mechanisms. | UN | وتغتنم الجزائر هذه الفرصة لتأكيد التزامها بالجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح، بما في ذلك صكوك وآليات نزع السلاح. |
In order to better target that crime, specific national laws and regulations should be adopted, regional instruments and mechanisms should be set up and international law enforcement cooperation should be strengthened. | UN | وبغية استهداف هذه الجريمة على نحو أفضل، ينبغي اعتماد قوانين ولوائح تنظيمية وطنية محددة، وينبغي وضع صكوك وآليات عمل إقليمية، كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القوانين. |
Since 1948 the United Nations has developed a very impressive range of international human rights instruments and mechanisms. | UN | ومنذ عام ١٩٤٨، استحدثت اﻷمم المتحدة مجموعة مؤثرة جدا من صكوك وآليات دولية لحقوق اﻹنسان. |
In West Africa, ASI has organized training sessions concerning women’s rights, particularly the relevance of international human rights instruments and mechanisms. | UN | وفي غرب أفريقيا، نظمت المؤسسة دورات تدريبية تتعلق بحقوق المرأة، لا سيما أهمية صكوك وآليات حقوق اﻹنسان. |
The fellows received training on human rights instruments and mechanisms in particular in relation to indigenous peoples. | UN | وتلقى هؤلاء الحاصلون على زمالات تدريبا بشأن صكوك وآليات حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
The Congress encouraged IUCN to make greater use of existing human rights instruments and mechanisms to protect the environment and the rights of those who defend it. | UN | وشجع المؤتمر الاتحاد على مزيد استخدام صكوك وآليات حقوق الإنسان القائمة لحماية البيئة وحقوق أولئك الذين يدافعون عنها. |
Furthermore, there is a need to strengthen instruments and mechanisms for capacity-building and technology transfer, such as the Bali Strategic Plan. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى تعزيز صكوك وآليات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، مثل خطة بالي الاستراتيجية. |
December 18 promotes an approach to migration policies that is based on existing international and regional human rights instruments and mechanisms. | UN | وتدعم المنظمة اتباع نهج إزاء سياسات الهجرة يرتكز على صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية الموجودة الآن. |
:: Ensure that regional and international human rights instruments and mechanisms complement and strengthen each other. | UN | :: التأكد من أن صكوك وآليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية تكمل وتعزز بعضها البعض. |
22. States underscored the need for effective international instruments and mechanisms to ensure the enjoyment of human rights. | UN | 22- وأكدت الدول على الحاجة إلى صكوك وآليات دولية فعالة لضمان التمتع بحقوق الإنسان. |
Along those lines, some States parties referred to effective and advanced regional instruments and mechanisms for facilitating mutual legal assistance, and made reference to advanced judicial cooperation networks. | UN | وعلى النسق ذاته، أشارت بعض الدول الأطراف إلى صكوك وآليات إقليمية فعالة ومتقدمة لتيسير المساعدة القانونية المتبادلة، كما أشارت إلى شبكات متقدمة للتعاون القضائي. |
Along those lines, some State parties referred to effective and advanced regional instruments and mechanisms for facilitating mutual legal assistance and made reference to advanced judicial cooperation networks. | UN | وفي هذا السياق، أشارت بعض الدول الأطراف إلى وجود صكوك وآليات إقليمية فعّالة ومتطورة لتيسير المساعدة القانونية المتبادلة، وإلى وجود شبكات متقدمة للتعاون القضائي. |
11. In 2011, the OHCHR Office for South America, in collaboration with Offices of the Ombudsman of Argentina and Peru, organized training sessions on the United Nations instruments and mechanisms for indigenous peoples. | UN | 11 - وفي عام 2011، نظم مكتب مفوضية حقوق الإنسان لأمريكا الجنوبية، بالتعاون مع مكتبي أميني المظالم في الأرجنتين وبيرو، دورات تدريبية بشأن صكوك وآليات الأمم المتحدة الخاصة بالشعوب الأصلية. |
Consequently, it is understood that most of the proposed measures need to be implemented in the context of and taking into account the bilateral, subregional, regional and global instruments and mechanisms of cooperation. | UN | وتبعا لذلك، بات من المعلوم أنه من الضروري تنفيذ معظم التدابير المقترحة في إطار صكوك وآليات التعاون الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية، ومع مراعاتها. |
The United Nations human rights instruments and mechanisms provide a principled framework and the necessary tools for addressing the full range of social, political, and economic factors that drive the pandemic. | UN | وتوفر صكوك وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إطارا قائما على المبادئ، إلى جانب الأدوات اللازمة لمعالجة مجمل العوامل الاجتماعية والسياسية والاقتصادية التي تزيد من انتشار الوباء. |
Such States should be subjected to both international condemnation and international action in the light of instruments and mechanisms of human rights and, where applicable, humanitarian law. | UN | وينبغي أن تخضع هذه الدول للإدانة الدولية والاجراءات الدولية في ضوء صكوك وآليات حقوق الإنسان وحيثما أمكن للقانون الإنساني. |
We support the Secretary-General in seeking new consensus and new instruments and mechanisms to make the United Nations more effective in complying and carrying out its fundamental mandate. | UN | إننا نؤيد الأمين العام في سعيه إلى تحقيق توافق آراء جديد ووضع صكوك وآليات جديدة تجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية في الاضطلاع بولايتها الأساسية والاستجابة لها. |
The workshop set out to develop tools to allow human rights instruments and mechanisms to be applied in a way that took the systemic and systematic nature of discrimination against women more clearly into account. | UN | ومضت حلقة العمل في وضع أدوات تتيح تطبيق صكوك وآليات حقوق الإنسان بطريقة تأخذ في الاعتبار على نحو أوضح الطابع النظامي والمنتظم لظاهرة التمييز ضد المرأة. |
The issue is addressed by a variety of international bodies, instruments and mechanisms from standpoints that differ but are complementary in regard to their objectives or mandates. | UN | ويتصدى للمسألة صكوك وآليات وهيئات دولية شديدة التشتت، وذلك من زوايا مختلفة وأن تكون متكاملة بالنسبة لتخصصاتها أو ولاياتها. |