"صلاة الجمعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Friday prayers
        
    • Friday prayer
        
    • Friday sermons
        
    Family planning messages have also been passed across by 228 religious clerics in 10 provinces after Friday prayers. UN وقام 228 من رجال الدين في 10 ولايات بنقل رسائل عن تنظيم الأسرة بعد صلاة الجمعة.
    With respect to the practice of Islam, he expressed his satisfaction at its importance in Bangladesh, particularly with regard to Friday prayers. UN وفيما يتعلق بممارسة الإسلام، أعرب عن رضاه عن مدى هذه الممارسة في بنغلاديش، وبخاصة فيما يتعلق بأداء صلاة الجمعة.
    In the spring of 1997, he had an argument with a mullah during Friday prayers regarding a sermon condemning homosexuality. UN وفي ربيع عام 1997، اختلف مع إمام مسجد أثناء صلاة الجمعة حول خطبة تدين الجنسية المثلية.
    In the spring of 1997, he had an argument with a mullah during Friday prayers regarding a sermon condemning homosexuality. UN وفي ربيع عام 1997، اختلف مع إمام مسجد أثناء صلاة الجمعة حول خطبة تدين الجنسية المثلية.
    The PRO has a close rapport with mosques and uses this as an opportunity to talk to the residents during Friday prayer about crime prevention awareness. UN وللمكتب علاقة وثيقة مع المساجد ويستغل ذلك كفرصة للتحدث إلى السكان أثناء صلاة الجمعة للتوعية بشأن منع الجريمة.
    The organization claimed that police had used live ammunition to break up the demonstrations that erupted after Friday prayers at the Al-Aqsa Mosque. UN وادعت المنظمة أن الشرطة تلك استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المظاهرات التي قامت بعد صلاة الجمعة في المسجد اﻷقصى.
    It was estimated that there were 10 times fewer worshippers attending the Friday prayers in the compound during Ramadan. UN وقدر عدد المصلين بما يقل ١٠ مرات عن العدد الذين يقيمون صلاة الجمعة في رقعة الجامع خلال شهر رمضان.
    I already met her at her mosque. I remembered she's a regular for Friday prayers. Open Subtitles قابلتها في المسجد، تذكرتُ أنّها لا تفوّت صلاة الجمعة.
    I sure hope he can make it to Friday prayers, he's gotta do community announcements. Open Subtitles آمل أن يحيا حتّى صلاة الجمعة عليه أن يقوم بإعلان للجالية
    I already met her at her mosque. I remembered she's a regular for Friday prayers. Open Subtitles قابلتها في المسجد، تذكرتُ أنّها لا تفوّت صلاة الجمعة.
    It was Friday prayers and we were walking past the mosque. Open Subtitles كانت صلاة الجمعة وكنا فى طريقنا إلى المسجد
    Groups loyal to the Syrian regime have detonated car bombs near mosques with the intention of maximizing civilian casualties following Friday prayers. UN وقامت مجموعات موالية للنظام السوري بتفجير سيارات مفخخة بالقرب من مساجد بهدف إسقاط أكبر عدد من الضحايا المدنيين عقب صلاة الجمعة.
    Engagement with religious leaders has resulted in the readiness of imams in South Darfur to support sexual violence prevention and response efforts, including through the delivery of specific messages during Friday prayers. UN وقد أسفر التواصل مع الزعماء الدينيين عن إعراب الأئمة في جنوب دارفور عن استعدادهم لتأييد الجهود الرامية إلى منع العنف الجنسي والتصدي له، بما في ذلك من خلال إيصال رسائل معينة في خطبة صلاة الجمعة.
    In April 2010, two of his friends with whom he used to attend Friday prayers were arrested by the SNB. UN وفي نيسان/أبريل 2010، ألقت دائرة الأمن القومي القبض على اثنين من أصدقائه الذين اعتاد على أداء صلاة الجمعة معهم.
    The Commission also received reports of protesters being shot outside mosques after Friday prayers throughout February and March 2011. UN وتلقت اللجنة أيضاً تقارير عن إطلاق النار على محتجين خارج المساجد بعد صلاة الجمعة طوال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2011.
    In Grand Bassam, a group of police, gendarmes and marine officers stormed the Sylla mosque around 12.50 p.m. on 17 December while the Imam was conducting the sermon attended by several worshippers at the Friday prayers. UN وفي غران بسام، اقتحمت مجموعة من موظفي الشرطة والدرك والبحرية مسجد سيلا حوالي الساعة 50/12 ظهراً يوم 17 كانون الأول/ديسمبر بينما كان الإمام يلقي خطبة صلاة الجمعة التي حضرها العديد من المصلين.
    In the latter case, CRS members prevented worshippers from attending Friday prayers by firing gunshots and releasing teargas in the vicinity of the mosque between 10 a.m. and 1 p.m., destroying property. UN وفي هذه الحالة، منع أفراد السرية الجمهورية للأمن المصلين من حضور صلاة الجمعة بإطلاق أعيرة نارية والغاز المسيل للدموع في محيط المسجد بين الساعة العاشرة صباحاً والواحدة ظهرا، وأتلفوا ممتلكات.
    In April 2010, two of his friends with whom he used to attend Friday prayers were arrested by the SNB. UN وفي نيسان/أبريل 2010، ألقت دائرة الأمن القومي القبض على اثنين من أصدقائه الذين اعتاد على أداء صلاة الجمعة معهم.
    It confirmed this publicly through Mullah Rafsanjani at Tehran’s Friday prayers on 14 August 1998. UN وأكدت ذلك علنا من خلال الملا رفسنجاني في صلاة الجمعة في طهران بتاريخ ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    The room should be larger than that on the fourth floor of the Dag Hammarskjöld Library building, where Friday prayer was currently held. UN وينبغي أن تكون الغرفة أكبر من الغرفة الكائنة في الدور الرابع في مبنى مكتبة داغ همرشولد، حيث يجري حاليا أداء صلاة الجمعة فيها.
    Seminars for imams are held regularly by the High Islamic Council or wilaya scientific councils to discuss questions such as Friday sermons. UN كما تعقد ندوات دراسية بصورة منتظمة ينظمها المجلس الإسلامي الأعلى أو تعقد على مستوى المجالس العلمية في الولايات ليشارك فيها الأئمة وتناقش فيها قضايا مثل الخطب التي تلقى قبيل صلاة الجمعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus