"صلات واضحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • clear links
        
    • clear linkages
        
    • explicit links
        
    • clear relationships
        
    • are clear
        
    In that context, she stressed that access to justice had clear links with the peaceful settlements of environmental disputes. UN وفي هذا السياق، شدّدت على أن الوصول إلى العدالة له صلات واضحة بعمليات التّسوية السلمية للنزاعات البيئية.
    There were clear links between the conference and the Millennium Assembly. The host country should resolve the matter in a positive manner. UN ولاحظ أن هناك صلات واضحة بين المؤتمر وجمعية الألفية وأنه يتعين على البلد المضيف حل المسألة بطريقة إيجابية.
    :: Promote coherence within the United Nations and establish clear links between the Plan of Implementation and partnership initiatives UN :: تعزيز الاتساق داخل الأمم المتحدة وإنشاء صلات واضحة بين الخطة التنفيذية ومبادرات الشراكة
    The strategy should have clear linkages with implementation of the Bali Strategic Plan in the developing countries, countries with economies in transition and small island States; UN وينبغي أن تكون للاستراتيجية صلات واضحة مع تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والدول الجزرية الصغيرة؛
    clear linkages between the revised action programmes and the indicators for reporting should be established. UN وينبغي إقامة صلات واضحة بين برامجُ العمل المنقحة ومؤشرات الإبلاغ.
    The very idea that individuals with clear links to the Hamas terrorist network may be on the UNRWA payroll is totally unacceptable and should be properly investigated. UN وإن مجرد فكرة احتمال وجود أفراد لهم صلات واضحة بشبكة حماس الإرهابية في قائمة مرتبات الأونروا مرفوضة تماما ويجب التحقيق فيها على النحو الواجب.
    A detailed project plan and methodology that would facilitate the establishment of clear links between the budget utilized and defined project stages must be developed quickly. UN ويجب الإسراع بوضع خطة مفصلة للمشروع ومنهجية تيسر إقامة صلات واضحة بين الميزانية المستخدمة ومراحل المشروع المحددة.
    The Evaluation Office will evaluate projects that started during previous bienniums and which have clear links to the expected accomplishments articulated in the medium-term strategy. UN وسيقوم مكتب التقييم بتقييم المشروعات التي بدأت خلال فترات السنتين السابقة والتي لها صلات واضحة بالإنجازات المتوقعة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Several representatives stressed the importance of providing clear links between provisions of the mercury instrument on financial and technical assistance and those on national implementation plans. UN وأكد عدة ممثلين على أهمية إيجاد صلات واضحة بين أحكام صك الزئبق المتعلقة بالمساعدة المالية والتقنية والأحكام الخاصة بخطط التنفيذ الوطنية.
    There are clear links between higher educational achievements, fewer, healthier children, reduced health expenditure, higher aspirations, more employment of women and economic growth. UN وهناك صلات واضحة بين التحصيل التعليمي العالي، وعدد قليل من الأطفال الأصحاء، وقلة الإنفاق على الصحة، والتطلعات الأوسع، وزيادة فرص عمل المرأة، والنمو الاقتصادي.
    The Mechanism found that clear links exist from UNITA to the diamond traders in Kisangani, licensed by RCD but previously controlled jointly by Rwanda and Uganda. UN وقد كشفت الآلية عن وجود صلات واضحة بين يونيتا وتجار الماس في كيسنغاني، المرخصين من قبل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، ولكن الذين كانت تسيطر عليهم رواندا وأوغندا بصورة مشتركة.
    184. The Mechanism has found that clear links exist between UNITA and the rebels in the Democratic Republic of the Congo. UN 184 - تبينت آلية الرصد وجود صلات واضحة بين يونيتا والثوار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My Government is firmly convinced that there are clear links between peace and security, sustainable development in the broader sense and good governance and respect for human rights. UN وحكومة بلادي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن هناك صلات واضحة بين السلام والأمن والتنمية المستدامة بمعناها الواسع والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    The effort to draw clear linkages between the medium-term plan and the resource requests in the budget was considered particularly notable. UN وأشيد خاصة بالجهد المبذول لرسم صلات واضحة بين الخطة المتوسطة الأجل والاحتياجات المطلوبة في الميزانية.
    The effort to draw clear linkages between the medium-term plan and the resource requests in the budget was considered particularly notable. UN وأشيد خاصة بالجهد المبذول لرسم صلات واضحة بين الخطة المتوسطة الأجل والاحتياجات المطلوبة في الميزانية.
    There are clear linkages to the medium-term plan with respect to objectives, expected accomplishments and indicators of achievement. UN وهناك صلات واضحة بالخطة المتوسطة الأجل فيما يتعلق بالأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    :: clear linkages between partnership objectives and processes and intergovernmental frameworks UN :: وجود صلات واضحة بين أهداف ومراحل الشراكات والأطر الحكومية الدولية
    It also supported the need for clear linkages between requested posts and workload indicators. UN وهو يؤيد كذلك ضرورة توفير صلات واضحة بين الوظائف المطلوبة ومؤشرات حجم العمل.
    There are clear linkages between violence against women and their unique procreative capacity. UN وثمة صلات واضحة بين ممارسة العنف ضد المرأة وبين قدرتها الفريدة على الإنجاب.
    But many country programmes have not made explicit links between disaster prevention and other development programming. UN ولكن العديد من البرامج القطرية لم تُقم صلات واضحة بين اتقاء الكوارث وغيره من أشكال البرمجة الإنمائية.
    4. Emphasizes that, for the sake of transparency and accountability, it is essential to establish clear relationships between the programmes as approved and the entity responsible for their delivery; UN ٤ - تشدد على أن من الضروري، من أجل تحقيق الشفافية والمساءلة، إقامة صلات واضحة بين البرامج على النحو الذي اعتمدت به والكيان المسؤول عن إنجازها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus