Be Mr. Macho Muchacho all you want, but if you're so tough, think what that says about the bitch that bore you. | Open Subtitles | كُن السيد الرجُل كما تشاء و لكن إن كُنتَ صلباً هكذا فكِّر ما يقول ذلك عن العاهرة التي حمَلَت بِك |
You know what else is tough? | Open Subtitles | لقد كان كان صلباً أتعلم ما الذي يكون قاسياً أيضاً ؟ |
I guess I'm just tough to stay mad at. | Open Subtitles | أخمن أنني صلباً فقط لأبقى غاضباً من شخصاً ما |
It followed a balanced and integrated approach to drug control, providing a solid framework to address both supply and demand reduction. | UN | وهي تتبع نهجاً متوازناً ومتكاملاً في مكافحة المخدِّرات، حيث توفر إطاراً صلباً للعمل على خفض العرض والطلب على السواء. |
It followed a balanced and integrated approach to drug control, providing a solid framework to address both supply and demand reduction. | UN | وهي تتبع نهجاً متوازناً ومتكاملاً في مكافحة المخدِّرات، حيث توفر إطاراً صلباً للعمل على خفض العرض والطلب على السواء. |
You mean a personal grudge isn't a solid political foundation? | Open Subtitles | أتعني بأن مشكلةً شخصية ليست أساساً سياسياً صلباً ؟ |
Oh, please don't hurt me! I was just trying to seem tough in front of my friends! | Open Subtitles | أرجوك لا تؤذيني كنت أحاول أن أبدو صلباً أمام أصدقائي |
It might take 20 years or so, but now the air has gone, this ice is tough enough to take on the hardest rock. | Open Subtitles | قد تحتاج إلى 20 عاماً أو أكثر ولكن الآن وقد أُزيل الهواء أصبح هذا الجليد صلباً كفاية ليصبح أصلب من الصّخر |
If you can't act tough, you gotta look tough. | Open Subtitles | إذا لم تقدر أن تتصرف بصلابة, عليك أن تبدو صلباً. |
If I got tough enough... no one would ever hurt me. | Open Subtitles | ...إذا أصبحت صلباً بما يكفي لم يكن ليؤذني أحد أبداً |
You may not like what I'm going to say but I don't believe you're as tough as you pretend to be. | Open Subtitles | قد لا يعجبك ما سأقوله لكنك لا تبدو صلباً كما تدعي |
When you're hard enough, tough enough... other things. | Open Subtitles | عندما تكون صلباً وقوياً بما يكفي وتتمتعبأمورأخرى. |
Although fighting is what made me tough. | Open Subtitles | على الرغم من أن الشجار جعل مني شخصاً صلباً |
It was furthermore a natural and useful evolution in a work-programme that had produced a solid substantive basis for relevant and effective technical cooperation and policy advice. | UN | وإضافة إلى ذلك حدث تطور طبيعي ومفيد في برنامج عمل أوجد أساساً فنياً صلباً يقوم عليه التعاون التقني والمشورة بشأن السياسة العامة المناسبين والفعّالين. |
The existing framework of international legal instruments provided a solid basis for those efforts. | UN | وأوضح أن الإطار الحالي المتمثل في الصكوك القانونية الدولية يُوفِّر أساساً صلباً لتلك الجهود. |
You give me solid hard evidence that the Doctor will show up. | Open Subtitles | أعطني دليلاً صلباً على أن الطبيب سوف يظهر |
But that looks perfectly solid to me. | Open Subtitles | ولكنّ هذا يبدو صلباً للغاية من وجهة نظري |
To qualify as food, it needs to be solid. | Open Subtitles | حتّى يكون الطعام أهلاً ليكون طعاماً، فإنّه بحاجةٍ لأن يكون صلباً. |
It's not gonna be solid,'cause she ate so many apricots. | Open Subtitles | لن يكون صلباً, لأنها أكلت الكثير من المشمش |
If his status ain't hood I ain't checkin'for him | Open Subtitles | لو لم يكن أن يكون صلباً فلن انظر إليه |
At that time, I thought it was because he was just another stiff American, but no. | Open Subtitles | في ذلك الوقت اعتقدت انه بسبب كونه فقط كان أمريكياً صلباً آخر ولكن لا. |
Our tradition dictates the master must leave this world while he's still strong and respected. | Open Subtitles | توصي تقاليدنا بأنّ على المعلّم أن يترك العالم وهو ما يزال صلباً ومحترماً. |
This normative framework constitutes a firm foundation on which to design and implement migration policies. | UN | ويشكل هذا الإطار المعياري أساساً صلباً يُرتكز إليه في وضع وتنفيذ سياسات الهجرة. |