Delegations welcomed the establishment of a solid results-based management base in UNFPA. | UN | ورحبت الوفود بإنشاء قاعدة إدارية صلبة قائمة على النتائج في الصندوق. |
It provides a solid platform at both national and subnational levels for the mainstreaming of human rights issues. | UN | وتوفر الخطة أرضية صلبة على المستويين الوطني ودون الوطني يتم على أساسها تعميم قضايا حقوق الإنسان. |
The uranium hexafluoride shall be in solid form and the internal pressure of the package shall be below atmospheric pressure when presented for transport. | UN | ويجب أن يكون سادس فلوريد اليورانيوم في حالة صلبة وأن يكون الضغط الداخلي في الطرد أقل من الضغط الجوي عند تقديمه للنقل. |
According to the source, investigators confiscated a notebook computer and hard drives from Mr. Mammadov for evidentiary purposes. | UN | ووفقاً لما ذكره المصدر، صادر المحققون حاسوباً كتيبياً وأقراصاً صلبة من السيد مامادوف لأغراض استخدامها كأدلة. |
I guess it's because I've always had to be tough, you know... | Open Subtitles | أظن أن السبب أنني اضطررت لأن أكون صلبة , كما تعلمان |
The activator shall have a maximum quantity of 125 ml per inner packaging if liquid, and 500 grams per inner packaging if solid. | UN | تبلغ الكمية القصوى للمادة الحفازة 125 مليلتراً لكل عبوة داخلية إذا كانت سائلة، و500 غرام لكل عبوة داخلية إذا كانت صلبة. |
Strategic stability must be based on a solid material foundation. | UN | وينبغي أن يستند الاستقرار الاستراتيجي على أسس مادية صلبة. |
The United Nations, for all its shortcomings, was a good, solid organization. | UN | وقال إن الأمم المتحدة، رغم كل نقائصها، هي منظمة سليمة صلبة. |
Well, right there is solid evidence that things are too good. | Open Subtitles | حسنا، أليس هناك صلبة دليل على أن الأمور جيدة جدا. |
We got a solid lead at the Russian embassy. | Open Subtitles | لقد حصلنا على مؤشرات صلبة في السفارة الروسية. |
It charged at him full-speed, didn't realize the tarp wasn't solid ground. | Open Subtitles | انطلق نحوه بالسرعة القصوى, لم يدرك بان الارض لم تكن صلبة. |
But we are over land now. Good solid land. Yes. | Open Subtitles | لكننا فوق اليابسة الآن ارض صلبة قوية اليس كذلك |
Well, without a useful witness or a solid piece of forensic evidence... | Open Subtitles | حسنا ,بدون شاهد مفيد أو قطعة صلبة من أدلة الطب الشرعى |
What we perceive as solid matter is mostly empty space. | Open Subtitles | ما نفهمه كمادة صلبة هو في الغالب فضاء فارغ. |
Wide-scale and fast change ; rules rather hard but unstable | UN | تغيير واسع النطاق وسريع، قواعد صلبة ولكن غير ثابتة |
No, they are not candies Milk-Bones hard, crunchy bones for the teeth | Open Subtitles | لا، ليسوا حلويات , عظام اللبن عظام هشة , صلبة للأسنان |
Maintenance and repair of 63 military positions comprising 1,871 prefabricated buildings and 163 hard wall buildings | UN | صيانة وإصلاح 63 موقعا عسكريا، تشمل 871 1 مبنى جاهز الصنع و 163 مبنى بجدران صلبة |
That's what I like about you. You're always so tough. | Open Subtitles | هذا ما يعجبني فيكي ، انت دائما صلبة وقوية |
In Uzbekistan, a firm legislative basis has been established for NGO activities, as evidenced by their constant rise in number. | UN | وأقيمت في أوزبكستان قاعدة تشريعية صلبة لأنشطة المنظمات غير الحكومية، كما يدل على ذلك الارتفاع المستمر في عددها. |
Our humanitarian actions must be rooted in a strong evidence base; otherwise, we risk diluting their effectiveness. | UN | وينبغي أن توطد أعمالنا الإنسانية على قاعدة صلبة من الأدلة، وإلا فإننا نخاطر بإضعاف فعاليتها. |
Four rigid inflatable boats will be deployed to Monrovia and Buchanan. | UN | وستنشر زوارق قابلة للنفخ ذات هياكل صلبة في مونروفيا وبوكانان. |
sound science must underpin all of our decision-making, from our fisheries decisions to ocean management. | UN | وينبغي أن تقوم كل قراراتنا التي نتخذها بشأن مصائد الأسماك أو إدارة المحيطات على قاعدة علمية صلبة. |
Our activities in this area must be based on robust international and legal foundations. | UN | وينبغي أن تستند أنشطتنا في هذا المجال إلى قاعدة صلبة من القانون الدولي. |
Ma, I hate that stuff. It tastes like concrete. | Open Subtitles | أنا أمقتها بشدّة يا أمّي إنّها صلبة كالإسمنت |
The Committee is also concerned that Maori children are more likely than others to be given solids before the age of four months. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن أطفال الماوري يُعطون على الأرجح أكثر من غيرهم أغذية صلبة قبل بلوغهم سن أربعة أشهر. |
Uh, generic steel piping. 12 inches in diameter, about 60 feet in length. | Open Subtitles | أنابيب عامة صلبة بقطر 12 إنش وحوالي 60 قدم طول |
And now it's dry... and stiff and brittle like a cracker... and it's still in your pocket. | Open Subtitles | و صلبة و هشة كقطعة البسكويت و لا زالت في جيبك |
We know. We also know we got hardwood floors and a Jacuzzi. | Open Subtitles | نعلم، وكذلك نعلم أننا حصلنا على أرضية خشبية صلبة وجاكوزي. |
Ah, don't be; She and I had kind of a rocky relationship. | Open Subtitles | آه , لا تكوني كذلك , هي وأنا كان بيننا علاقة صلبة |
It's rock-solid, and it'll provide cover for you as well. | Open Subtitles | وثائق بنك، كارت ائتمان رخصة قيادة إنها صخرة صلبة ستوفر لكى الحماية أيضًا |