"صمت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • silence in
        
    • of silence at
        
    • in silence
        
    Council members have just had a minute's silence in the main Chamber to pay respect to those who lost their lives. UN وقد وقف أعضاء المجلس قبل قليل دقيقة صمت في القاعة الرئيسية ترحما على أرواح الأشخاص الذين فقدوا حياتهم.
    Council members have just had a minute's silence in the main Chamber to pay respect to those who lost their lives. UN وقد وقف أعضاء المجلس قبل قليل دقيقة صمت في القاعة الرئيسية ترحما على أرواح الأشخاص الذين فقدوا حياتهم.
    And there has been silence in this world and in this Hall. UN وكان هناك صمت في هذا العالم وفي هذه القاعة.
    Let's observe a moment of silence in memory of our friend, Leif Lindberg. Open Subtitles دعونا لها لحظة صمت في ذكرى صديقنا، ليف ليندبرغ.
    The Council observed minutes of silence at the start of its meeting on 16 March in tribute to the loss of lives in the earthquake and tsunami in Japan on 11 March. UN ووقف المجلس دقيقة صمت في بداية الجلسة المعقودة في 16 آذار/مارس لتأبين الذين فقدوا أرواحهم في الزلزال والتسونامي في اليابان في 11 آذار/مارس.
    Are we really going to sit in silence for the next six hours? Open Subtitles هنا نجلس سوف اننا حقاً هل صمت في القادمة الست للساعات
    All right, well, a U.S. convoy was ambushed in Kabul this morning, so now we're going to have a moment of silence in remembrance... ♪ La... ♪ Open Subtitles تم نصب كمين لها اليوم في كابول سنقوم بالوقوف لحظة صمت في ذكرى هؤلاء إنه يفعلها مجددا
    The Commission observed a minute of silence in his memory on 20 April 1998. UN والتزمت اللجنة دقيقة صمت في ذكراه يوم ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    silence in my courtroom! Open Subtitles صمت في قاعة محكمتي كيف فاتنى هذا؟
    The chair now requests that we observe a minute of silence in honor of Philip Michael Santore. Open Subtitles الرئاسة تدعو المجلس إلى دقيقة صمت في ذكرى السيّد: "فيليب مايكل سانتوري"
    Two years ago, I stood before the Assembly in the shadow of reports that the then eight-year moratorium on nuclear weapon testing -- the longest silence in the history of nuclear weapon explosions -- had been broken. UN وقبل عامين، وقفت أمام الجمعية في ظل تقارير تفيد بأن الوقف الاختياري لإجراء التجارب النووية الذي دام ثمانية أعوام - أطول فترة صمت في تاريخ تفجيرات الأسلحة النووية - قد انتهك.
    The members of the Council observed a minute of silence in memory of the Special Representative of the Secretary-General for Angola, Alioune Blondin Beye, Koffi Adjoyi, Beadengar Dessande, Amadou Moctar Gueye, Ibikunle Williams, Alvaro Costa, Jason Hunter and Andrew McCurrach. UN والتزم أعضاء المجلس دقيقة صمت في ذكرى الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا، أليون بلوندين باييه، وكوفي أدجوي، وبيدنغار ديزاندي، وأمادو موكتار غييه، وإبيكونلي وليامز، وألفارو كوستا، وجيسون هنتر، وأندرو ماكراتش.
    For it is the people who suffer when there is silence in the face of atrocities " . UN إن الناس هم الذين يعانون عندما يكون هناك صمت في مواجهة الفظائع التي ترتكب في حقهم " .
    On 14 January, the Security Council observed a moment of silence in memory of the victims of the devastating earthquake that had struck Haiti a year earlier, on 12 January 2010. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير، التزم مجلس الأمن بدقيقة صمت في ذكرى ضحايا الزلزال المدمر الذي ضرب هايتي قبل عام مضى، في 12 كانون الثاني/يناير 2010.
    silence in my courtroom! Open Subtitles صمت في قاعة محكمتي
    No silence in Latvia. Open Subtitles لا صمت في لاتفيا.
    -Quiet, please. silence in court. Open Subtitles هدوء من فضلكم صمت في المحكمة
    Following the opening statement by Mr. Gonzalez, Mr. Paul Krajnik, head of the Austrian delegation, paid tribute to his former colleague, describing him as a very skilled and dedicated negotiator with a deep commitment to the success of environment-related agreements and protocols such as the Montreal Protocol. The meeting then observed a minute of silence in memory of Mr. Schneider. UN 9 - وعقب البيان الافتتاحي الذي ألقاه السيد غونزاليز أعرب السيد بول كراجنيك رئيس وفد النمسا عن ثنائه على زميله السابق واصفا إياه بالمفاوض الماهر والحاذق الملتزم إلتزاماً عميقاً بنجاح الاتفاقات والبروتوكولات ذات الصلة بالبيئة، ثم وقف الاجتماع دقيقة صمت في ذكرى السيد سنيدر.
    in silence... in silence in silence Open Subtitles في صمت ... في صمت في صمت
    The Council observed minutes of silence at the start of its meetings on 12 and 13 April in tribute to the loss of the President of Poland, Lech Kaczynski, his wife and 95 other members of the Government of Poland in a plane crash on 10 April. UN والتزم المجلس دقيقتي صمت في بداية جلستيه في 12 و 13 نيسان/أبريل حداداً على وفاة رئيس بولندا، السيد ليش كازينيسكي، وزوجته و 95 عضوا آخر بالحكومة البولندية في حادث سقوط طائرة في 10 نيسان/أبريل.
    103. In conclusion, she proposed that both the Fourth Committee and the Special Committee on Peacekeeping Operations should adopt a standing policy of honouring fallen peacekeepers by rising for a minute of silence at the beginning of their annual sessions. UN 103- وقالت في الختام إنها تقترح أن تعتمد اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام سياسة دائمة لتكريم حفظة السلام الذين يسقطون في الميدان، بالوقوف دقيقة صمت في بداية دورتيهما السنويتين.
    Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. UN فبعد أربعين عاما، بات من غير الممكن أن يعاني الشعب الصحراوي في صمت في ظل الظلم الممارس عليه وتخلّي بعثة الأمم المتحدة عن مسؤولياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus