The department has designed a database on both competition and consumer cases, and is working on a comprehensive competition policy. | UN | وقد صممت الإدارة قاعدة بيانات بشأن قضايا المنافسة وحماية المستهلك، وتعمل على إعداد سياسات شاملة في مجال المنافسة؛ |
They are designed and selected based on their ability to be specific, measurable, achievable, relevant and time-bound (or `SMART'). | UN | وقد صممت واختيرت على أساس قدرتها على أن تكون محددة وقابلة للقياس والإنجاز وذات صلة ومحددة من حيث الزمن. |
Obviously, all are designed and set up to work for the full development and advancement of women. | UN | ومن الجلي أنها قد صممت وأُنشئت من أجل العمل في سبيل تطور المرأة وتقدمها الكاملين. |
For example, Housing SA's newly constructed houses are designed to provide accessible and adaptable features. | UN | فمثلاً، صممت المنازل المبنية حديثاً ضمن الإسكان المجتمعي الجديد لتوفير خصائص يسهل الوصول إليها وتكييفها. |
These samplers are designed to determine the types and levels of chemicals in the air at that site. | UN | وقد صممت أجهزة جمع العينات هذه لتحديد أنواع ومستويات المواد الكيميائية الموجودة في هواء ذلك الموقع. |
The materials are designed for application in developing countries and can be adapted to meet specific needs of individual countries. | UN | وقد صممت تلك المواد بحيث يجري استعمالها في البلدان النامية ومن الممكن تطويعها لتلبي الاحتياجات الخاصة لفرادى البلدان. |
The revised transit procedures had been designed to cover all means of transport and to facilitate international movement of goods. | UN | وقال في ختام بيانه إن إجراءات المرور العابر المنقحة صممت لتشمل جميع وسائط النقل ولتيسير النقل الدولي للبضائع. |
The New Partnership is designed radically to change the paradigm that has driven international programmes for African development. | UN | والشراكة الجديدة قد صممت لإحداث تغيير جذري في التوجهات التي تحكم البرامج الدولية للتنمية في أفريقيا. |
The Sustainable Alternatives Network is designed to foster the rapid dissemination and acquisition of cleaner technology alternatives; | UN | وقد صممت شبكة البدائل المستدامة لتعزيز عملية نشر واقتناء بدائل التكنولوجيا الأكثر نظافة وسرعة نشرها. |
Policies with wider objectives have been designed to reduce the negative environmental impacts of agricultural practices and promote sustainability. | UN | أما السياسات ذات الأهداف الأشمل فقد صممت للحد من الآثار البيئية السلبية للممارسات الزراعية ولتعزيز استدامة السياسات. |
The Philippines had designed a Manual of Operations in the Recovery, Rehabilitation and Reintegration of Survivors of Trafficking. | UN | وقد صممت الفلبين دليلاً للعمليات في مجالات التعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج للأشخاص الناجين من الاتجار. |
I have designed this to be a boat and it's going to be one. Arrgh! Please don't do that! | Open Subtitles | رائع ، لقد صممت هذه الالية لتكون قاربا ، وستكون كذلك بالفعل رجاءً لا تفعلي بي هذا |
Is it not possible that these gifts are designed not just to bring chaos to Sleepy Hollow... | Open Subtitles | الا يمكن ان تكون هذه الهدايا قد صممت بألا تحضر الفوضى فقط الى سليبي هوللو |
It's a game designed a billion years ago to keep students from killing each other in duels. | Open Subtitles | لعبة , صممت قبل بليون سنة للحفاظ على الطلاب من قتل بعضهم البعض في المبارزات |
Becca designed her rocket to dock with Polaris, not the Ark. | Open Subtitles | صممت بيكا صاروخها إلى قفص الاتهام مع بولاريس، وليس السفينة. |
Actually, I designed this one based on a Portuguese boat. | Open Subtitles | في الواقع، أنا صممت هذا على أساس قارب برتغالي |
I designed this robe, so don't even go there! | Open Subtitles | أنا صممت هذا الرداء لكي لاتتطرقي لهذا الموضوع |
It's designed for teams that don't have a strong offensive line. | Open Subtitles | انها صممت خصيصا للفرق التي لا تملك خط هجوم قوي |
- I made up some steps, I wanna show you. - What? | Open Subtitles | ـ لقد صممت بعض الخطوات اريدكم ان تروها ـ ماذا ؟ |
I built in a safeguard. I denatured the enzyme, which makes it useless for an airborne attack. | Open Subtitles | لقد صممت نظام أمان، لقد عدّلت طبيعة الإنزيم والذي سيجعله غير فعال في هجوم جوي |
I did their Web design and process the job applications, okay? | Open Subtitles | صممت موقعهم الإلكتروني و عالجت طلبات العمل ، إتفقنا ؟ |
Firmly determined to eliminate international terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، |
I created a program which allows me to digitally try out new hairstyles. | Open Subtitles | .. لقد صممت برنامجاً يسمح لي بأن أجرب قصات الشعر الجديدة بشكل رقمي |
It had also been necessary to make allowances for the rapid developments in technology that had occurred since the projects were conceived. | UN | وكان من الضروري أيضا مراعاة التطورات السريعة التي حصلت في مجال التكنولوجيا منذ أن صممت المشاريع. |
The benefit is paid only if a rehabilitation plan has been devised for the employee and if it serves the course of treatment and rehabilitation. | UN | ولا تدفع العلاوة إلا إذا صممت خطة إعادة تأهيل للعامل وإذا حضر العامل دورة العلاج وإعادة التأهيل. |
Israel had designed sustainable agricultural models tailored to the specific needs and capabilities of smallholder farming communities, which had been used with success in sub-Saharan Africa and beyond. | UN | وقد صممت إسرائيل نماذج زراعية مستدامة مكيفة حسب الاحتياجات والإمكانيات المعينة للمجتمعات الزراعية الصغيرة، وقد استخدمت هذه النماذج بنجاح في أفريقيا جنوب الصحراء وما عداها. |
You engineered this so the windmill powers the rear wheels? | Open Subtitles | هل صممت هذه لكي تعطي المروحة الطاقة للعجلات الخلفية؟ |
These products are intended for direct use in various projects in developing countries. | UN | وقد صممت هذه المنتجات خصيصا لاستعمالها مباشرة في مشاريع مختلفة في البلدان النامية. |
Your mother decorated this entire apartment, didn't she? Of course. | Open Subtitles | صممت أمك الشقة كلها صحيح؟ |
No, you're quite right it's fashioned after the Great Mosque in Cordoba. | Open Subtitles | لا، أنت على حق تمامًا إنها صممت وفقًا للجامع الكبير في قرطبة |