"صممت" - Traduction Arabe en Anglais

    • designed
        
    • made
        
    • built
        
    • design
        
    • determined
        
    • created
        
    • conceived
        
    • devised
        
    • tailored
        
    • engineered
        
    • intended
        
    • decorated
        
    • fashioned
        
    The department has designed a database on both competition and consumer cases, and is working on a comprehensive competition policy. UN وقد صممت الإدارة قاعدة بيانات بشأن قضايا المنافسة وحماية المستهلك، وتعمل على إعداد سياسات شاملة في مجال المنافسة؛
    They are designed and selected based on their ability to be specific, measurable, achievable, relevant and time-bound (or `SMART'). UN وقد صممت واختيرت على أساس قدرتها على أن تكون محددة وقابلة للقياس والإنجاز وذات صلة ومحددة من حيث الزمن.
    Obviously, all are designed and set up to work for the full development and advancement of women. UN ومن الجلي أنها قد صممت وأُنشئت من أجل العمل في سبيل تطور المرأة وتقدمها الكاملين.
    For example, Housing SA's newly constructed houses are designed to provide accessible and adaptable features. UN فمثلاً، صممت المنازل المبنية حديثاً ضمن الإسكان المجتمعي الجديد لتوفير خصائص يسهل الوصول إليها وتكييفها.
    These samplers are designed to determine the types and levels of chemicals in the air at that site. UN وقد صممت أجهزة جمع العينات هذه لتحديد أنواع ومستويات المواد الكيميائية الموجودة في هواء ذلك الموقع.
    The materials are designed for application in developing countries and can be adapted to meet specific needs of individual countries. UN وقد صممت تلك المواد بحيث يجري استعمالها في البلدان النامية ومن الممكن تطويعها لتلبي الاحتياجات الخاصة لفرادى البلدان.
    The revised transit procedures had been designed to cover all means of transport and to facilitate international movement of goods. UN وقال في ختام بيانه إن إجراءات المرور العابر المنقحة صممت لتشمل جميع وسائط النقل ولتيسير النقل الدولي للبضائع.
    The New Partnership is designed radically to change the paradigm that has driven international programmes for African development. UN والشراكة الجديدة قد صممت لإحداث تغيير جذري في التوجهات التي تحكم البرامج الدولية للتنمية في أفريقيا.
    The Sustainable Alternatives Network is designed to foster the rapid dissemination and acquisition of cleaner technology alternatives; UN وقد صممت شبكة البدائل المستدامة لتعزيز عملية نشر واقتناء بدائل التكنولوجيا الأكثر نظافة وسرعة نشرها.
    Policies with wider objectives have been designed to reduce the negative environmental impacts of agricultural practices and promote sustainability. UN أما السياسات ذات الأهداف الأشمل فقد صممت للحد من الآثار البيئية السلبية للممارسات الزراعية ولتعزيز استدامة السياسات.
    The Philippines had designed a Manual of Operations in the Recovery, Rehabilitation and Reintegration of Survivors of Trafficking. UN وقد صممت الفلبين دليلاً للعمليات في مجالات التعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج للأشخاص الناجين من الاتجار.
    I have designed this to be a boat and it's going to be one. Arrgh! Please don't do that! Open Subtitles رائع ، لقد صممت هذه الالية لتكون قاربا ، وستكون كذلك بالفعل رجاءً لا تفعلي بي هذا
    Is it not possible that these gifts are designed not just to bring chaos to Sleepy Hollow... Open Subtitles الا يمكن ان تكون هذه الهدايا قد صممت بألا تحضر الفوضى فقط الى سليبي هوللو
    It's a game designed a billion years ago to keep students from killing each other in duels. Open Subtitles لعبة , صممت قبل بليون سنة للحفاظ على الطلاب من قتل بعضهم البعض في المبارزات
    Becca designed her rocket to dock with Polaris, not the Ark. Open Subtitles صممت بيكا صاروخها إلى قفص الاتهام مع بولاريس، وليس السفينة.
    Actually, I designed this one based on a Portuguese boat. Open Subtitles في الواقع، أنا صممت هذا على أساس قارب برتغالي
    I designed this robe, so don't even go there! Open Subtitles أنا صممت هذا الرداء لكي لاتتطرقي لهذا الموضوع
    It's designed for teams that don't have a strong offensive line. Open Subtitles انها صممت خصيصا للفرق التي لا تملك خط هجوم قوي
    - I made up some steps, I wanna show you. - What? Open Subtitles ـ لقد صممت بعض الخطوات اريدكم ان تروها ـ ماذا ؟
    I built in a safeguard. I denatured the enzyme, which makes it useless for an airborne attack. Open Subtitles لقد صممت نظام أمان، لقد عدّلت طبيعة الإنزيم والذي سيجعله غير فعال في هجوم جوي
    I did their Web design and process the job applications, okay? Open Subtitles صممت موقعهم الإلكتروني و عالجت طلبات العمل ، إتفقنا ؟
    Firmly determined to eliminate international terrorism in all its forms and manifestations, UN وقد صممت بقوة على القضاء على اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره،
    I created a program which allows me to digitally try out new hairstyles. Open Subtitles .. لقد صممت برنامجاً يسمح لي بأن أجرب قصات الشعر الجديدة بشكل رقمي
    It had also been necessary to make allowances for the rapid developments in technology that had occurred since the projects were conceived. UN وكان من الضروري أيضا مراعاة التطورات السريعة التي حصلت في مجال التكنولوجيا منذ أن صممت المشاريع.
    The benefit is paid only if a rehabilitation plan has been devised for the employee and if it serves the course of treatment and rehabilitation. UN ولا تدفع العلاوة إلا إذا صممت خطة إعادة تأهيل للعامل وإذا حضر العامل دورة العلاج وإعادة التأهيل.
    Israel had designed sustainable agricultural models tailored to the specific needs and capabilities of smallholder farming communities, which had been used with success in sub-Saharan Africa and beyond. UN وقد صممت إسرائيل نماذج زراعية مستدامة مكيفة حسب الاحتياجات والإمكانيات المعينة للمجتمعات الزراعية الصغيرة، وقد استخدمت هذه النماذج بنجاح في أفريقيا جنوب الصحراء وما عداها.
    You engineered this so the windmill powers the rear wheels? Open Subtitles هل صممت هذه لكي تعطي المروحة الطاقة للعجلات الخلفية؟
    These products are intended for direct use in various projects in developing countries. UN وقد صممت هذه المنتجات خصيصا لاستعمالها مباشرة في مشاريع مختلفة في البلدان النامية.
    Your mother decorated this entire apartment, didn't she? Of course. Open Subtitles صممت أمك الشقة كلها صحيح؟
    No, you're quite right it's fashioned after the Great Mosque in Cordoba. Open Subtitles لا، أنت على حق تمامًا إنها صممت وفقًا للجامع الكبير في قرطبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus