"صناديقها أو برامجها" - Traduction Arabe en Anglais

    • funds or programmes
        
    • fund or programme
        
    For the purpose of its administration, the platform is expected to be institutionally linked to existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes, which might agree to perform administrative functions for it. UN وفيما يتعلق بإدارة المنبر، يتوقع أن يرتبط مؤسسياً بمنظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة التي قد تقبل بأداء وظائف إدارية له.
    For the purpose of its administration, the platform is expected to be institutionally linked to existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes, which might agree to perform administrative functions for it. UN وفيما يتعلق بإدارة المنبر، يتوقع أن يرتبط مؤسسياً بمنظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة التي قد تقبل بأداء وظائف إدارية له.
    Another challenge for United Nations agencies, funds or programmes with country or regional offices relates to building continuous management support for partnerships at all relevant levels. UN وهناك تحد آخر أمام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها التي لها مكاتب قطرية أو إقليمية يتعلق ببناء دعم مستمر من الإدارة للشراكات على جميع المستويات ذات الصلة.
    24. Information may be requested on projects subsidized by the Fund from United Nations staff in the field and representatives of other United Nations agencies, funds or programmes, such as the United Nations Development Programme. UN 24 - طلب معلومات بشأن المشاريع التي تلقت إعانات من الصندوق من موظفي الأمم المتحدة في الميدان وممثلي وكالات الأمم المتحدة، أو صناديقها أو برامجها الأخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNDP will not transfer monies into a pooled fund not managed by a United Nations specialized agency, fund or programme. UN ولن يحول البرنامج الإنمائي أية أموال إلى أموال مجمعة لا تتولى إدارتها إحدى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة أو أحد صناديقها أو برامجها.
    If project leaders do not wish other United Nations agencies, funds or programmes operating in their country to be informed of their project, they should notify the Fund secretariat and provide an explanation. UN وإذا لم يرغب رؤساء المشاريع بإبلاغ وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها الأخرى العاملة في بلدهم بمشاريعهم، يتعين عليهم إخطار أمانة الصندوق وتقديم إيضاحات.
    Few staff within the Secretariat, or within United Nations agencies, funds or programmes possess the technical expertise and experience required to run a municipality or national ministry. UN ولا يوجد بين صفوف موظفي الأمانة العامة أو وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها من لديه الخبرة والتجربة الفنية اللازمتين لإدارة بلدية أو وزارة إلا فئة قليلة.
    If project leaders do not wish other United Nations agencies, funds or programmes operating in their country to be informed of their project, they should notify the Fund's secretariat and provide an explanation. UN فإذا لم يرغب رؤساء المشاريع في إعلام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها العاملة في بلدهم عن مشروعهم، ينبغي أن يبلغوا أمانة الصندوق بذلك مع بيان العلة.
    If project leaders do not wish other United Nations agencies, funds or programmes operating in their country to be informed of their project, they should notify the Fund's secretariat and provide an explanation. UN فإذا لم يرغب رؤساء المشاريع في إعلام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها العاملة في بلدهم عن مشروعهم، ينبغي أن يبلغوا أمانة الصندوق بذلك مع بيان العلة.
    If project leaders do not wish other United Nations agencies, funds or programmes operating in their country to be informed of their project, they should notify the Fund's secretariat and provide an explanation. UN وإذا لم يرغب رؤساء المشاريع في إعلام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها العاملة في بلدهم عن مشروعهم، ينبغي أن يبلغوا أمانة الصندوق بذلك مع بيان العلة.
    The projects will remain essential during the budget period for inaccessible rural communities that do not benefit from the support of United Nations agencies, funds or programmes, donors or nongovernmental organizations, thereby demonstrating dividends of stability to communities that do not otherwise currently benefit from external support. UN وستظل هذه المشاريع، خلال فترة الميزانية، ضرورية للمجتمعات المحلية الريفية غير المستفيدة من الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها أو الجهات المانحة أو المنظمات غير الحكومية، مما يبرهن على مكاسب الاستقرار بالنسبة للمجتمعات التي لا تستفيد حاليا من الدعم الخارجي.
    The Board recommended that the High Commissioner, in his capacity as coordinator of the human rights activities of the United Nations system, should, where necessary, seek cooperation from the heads of UNHCR field offices, United Nations resident coordinators or heads of any other United Nations organizations, funds or programmes. UN وأوصى المجلس المفوض السامي، بوصفه منسق الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، أن يلتمس، عند الاقتضاء، تعاون مسؤولي المكاتب التابعة للمفوضية والمنسقين المقيمين للأمم المتحدة ومسؤولي أي من مؤسسات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها الأخرى.
    It is expected that governing bodies of other interested United Nations organizations, agencies, funds or programmes may further consider the matter and adopt decisions regarding association with the platform's secretariat. UN 7 - ومن المتوقع أن تواصل الأجهزة الإدارية العليا لمنظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها المهتمة الأخرى النظر في هذه المسألة واتخاذ مقررات تتعلق بالارتباط بأمانة المنبر.
    The Busan outcome states that the platform should be established as an independent intergovernmental body administered by one or more existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes. UN 2 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.
    It is expected that governing bodies of other interested United Nations organizations, agencies, funds or programmes may further consider the matter and adopt decisions regarding association with the platform's secretariat. UN 3 - ومن المتوقع أن تواصل الهيئات الإدارية لمنظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها المهتمة الأخرى النظر في هذه المسألة وأن تعتمد مقررات تتعلق بالارتباط بأمانة المنبر.
    The Busan outcome states that the platform should be established as an independent intergovernmental body administered by one or more existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes. UN 1 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.
    33. The consultative process leading up to the approval of a priority plan at Headquarters has proved to be an important first step in clarifying the scope of activities under consideration and ensuring that planned projects under the Fund do not duplicate ongoing or planned activities of the United Nations, its agencies, funds or programmes. UN 33 - وقد تبين أن العملية التشاورية المؤدية إلى الموافقة على خطة الأولويات في المقر هي بمثابة خطوة أولى هامة لإيضاح نطاق الأنشطة قيد النظر ولضمان عدم ازدواجية المشاريع المقررة في إطار الصندوق مع أنشطة أخرى جارية أو مقررة تابعة للأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها.
    9. It may be noted, however, that the Busan Outcome states that " the new platform should be established as an independent intergovernmental body " that is to be " administered by one or more existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes " . UN 9 - ولكن يمكن أن يُلاحظ أن الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان تنص على أنه ' ' ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة`` وأن ' ' تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة``.
    9. It may be noted, however, that the Busan Outcome states that " the new platform should be established as an independent intergovernmental body " that is to be " administered by one or more existing United Nations organizations, agencies, funds or programmes " . UN 9 - ولكن يمكن أن يُلاحظ أن الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان تنص على أنه ' ' ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة`` وأن ' ' تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة``.
    The Board recommended that the High Commissioner, acting in her capacity as coordinator of human rights activities in the United Nations system, should, where necessary, request the cooperation of the directors of the field presences of the Office of the High Commissioner, the United Nations Resident Coordinators or those responsible for any other United Nations organization, fund or programme. UN وأوصى المجلس المفوض السامي، بوصفها منسقة الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، أن تلتمس، عند الاقتضاء، تعاون مسؤولي المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية والمنسقين المقيمين للأمم المتحدة أو مسؤولي كل من مؤسسات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها الأخرى.
    Similarly, should the withholding or withdrawal of support by a United Nations agency, fund or programme affect the ability of that entity to fulfil its mandate, the Executive Head of the said agency, fund or programme will advise the governing body of the agency, fund or programme in a timely manner, and seek its advice regarding the way forward. UN وبالمثل، إذا كان امتناعُ أيٍ من وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها عن تقديم الدعم أو سحبها إياه سيؤثر على قدرات ذلك الكيان على إنجاز ولايته، فإن الرئيس التنفيذي لتلك الوكالة أو ذلك الصندوق أو البرنامج يقوم في هذه الحالة بإبلاغ مجلس إدارة الكيان المذكور أولا بأول ويلتمس مشورته بشأن سبل المضي قدماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus