"صناديقها وبرامجها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its funds and programmes
        
    • Nations funds and programmes
        
    • its separately administered funds and programmes
        
    Transformation of finance functions in the United Nations and its funds and programmes UN إحداث تحول في المهام المالية في نطاق الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها
    In discussing the involvement of the United Nations in development, I have primarily limited myself to the United Nations itself, including its funds and programmes. UN وفي طرحي لمشاركة اﻷمم المتحدة في التنمية اكتفيت بالتعرض إلى أنشطة اﻷمم المتحدة ذاتها بما فيها صناديقها وبرامجها.
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في عملية التنمية،
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في عملية التنمية،
    (iii) The deadline provided for in subparagraphs (i) and (ii) above shall be extended to one year if the application is filed by any person making claims in the name of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including of the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes; UN ' 3` تمدَّد المهلة المحددة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه إلى سنة واحدة في الحالات التي يرفع فيها الدعوى شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies, in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية،
    7. The United Nations and several of its funds and programmes managed significant cash and investments. UN 7 - تولت الأمم المتحدة وعدد من صناديقها وبرامجها إدارة أرصدة نقدية واستثمارات كبيرة.
    Such a report became part and parcel of the personal file of an individual and could bear on future employment prospects within the Organization or its funds and programmes. UN ويصبح هذا التقرير جزءا لا يتجزأ من الملف الشخصي للموظف وقد يؤثر على آفاق توظيفه في المستقبل داخل المنظمة أو في صناديقها وبرامجها.
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية،
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, and the specialized agencies in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة صناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، في تيسير النهوض بدور المرأة في التنمية،
    To ensure their successful implementation, Kazakhstan and countries of Asia and the Pacific need the expert consultative and technical assistance of the United Nations, its funds and programmes in order to consolidate our systemic and structural progress. UN ولضمان نجاح تنفيذها، تحتاج كازاخستان وبلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لمساعدة استشارية وتقنية من الأمم المتحدة ومن صناديقها وبرامجها لنعزز نجاحنا المنهجي والهيكلي.
    To assess the situation two years later, the Board reviewed the documents on ICT strategies across the United Nations and some of its funds and programmes. UN ولتقييم الموقف بعد سنتين، استعرض المجلس الوثائق المتعلقة باستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كافة أجزاء الأمم المتحدة وفي بعض من صناديقها وبرامجها.
    57. A key issue in procurement reform was the harmonization and simplification of the process throughout the United Nations and its funds and programmes. UN 57 - وقالت إن من بين الجوانب الجوهرية لإصلاح نظام الشراء إكسابه طابع التنسيق والبساطة في الأمم المتحدة بأسرها وفي صناديقها وبرامجها.
    The operational functions of the present Department of Humanitarian Affairs will be distributed to the competent operational entities within the United Nations, including its funds and programmes. UN وسيعاد توزيع المهام التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بصورتها الحالية إلى الكيانات التنفيذية المختصة داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها.
    34. The United Nations and several of its funds and programmes managed material short-term or medium-term financial assets. UN 34 - تقوم الأمم المتحدة والعديد من صناديقها وبرامجها بإدارة أصول مالية مادية قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل.
    Procurement constitutes a strategic function of the United Nations and its funds and programmes, which in 2002, together accounted for 85 per cent of total procurement expenditure of the organizations. UN ويشكل الشراء وظيفة استراتيجية في الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها إذ مثلت معاً 85 في المائة في عام 2002 من مجموع نفقات المشتريات في المنظمات.
    The General Assembly, in paragraph 8, section II, of resolution 51/226, reaffirmed the need to strengthen the staff-management dialogue in the United Nations and in all its funds and programmes. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد في الفقرة ٨ من الجزء الثاني من قرارها ١٥/٦٢٢ ضرورة تعزيز الحوار بين اﻹدارة والموظفين في اﻷمم المتحدة وجميع صناديقها وبرامجها.
    Noting the importance of the organizations and bodies of the United Nations system, in particular its funds and programmes, including the United Nations Development Fund for Women and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, in facilitating the advancement of women in development, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها ومن بينها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية،
    (iii) The deadline provided for in subparagraphs (i) and (ii) above shall be extended to one year if the application is filed by any person making claims in the name of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including of the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes; UN ' 3` تمدَّد المهلة المحددة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه إلى سنة واحدة في الحالات التي يرفع فيها الدعوى شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    The Council also recognized the key role played by the United Nations, including United Nations funds and programmes and the specialized agencies, alongside the international financial institutions, bilateral donors and troop contributors. UN كما سلِّم المجلس بالدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة على الصعيد الثنائي، والبلدان المساهمة بقوات.
    (a) Appeals by individuals entitled to file an appeal against the United Nations or its separately administered funds and programmes: UN (أ) الطعون المقدمة من أفراد يحق لهم تقديمها ضد الأمم المتحدة أو صناديقها وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus