"صناديق الأمم المتحدة وبرامجها" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations funds and programmes
        
    • funds and programmes of the United Nations
        
    • the funds and programmes
        
    A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. UN وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير.
    A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. UN وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير.
    :: Aligning benefits for United Nations staff in the field with those of the United Nations funds and programmes. UN :: المواءمة بين استحقاقات موظفي الأمم المتحدة العاملين في الميدان واستحقاقات العاملين في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Participants included representatives from investigation offices of United Nations funds and programmes and multilateral development banks. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن مكاتب التحقيق في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Its interaction with the bureaux of the executive boards of the various United Nations funds and programmes and of the functional commissions should also be improved. UN وينبغي أيضا تحسين تفاعله مع مكاتب المجالس التنفيذية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومكاتب اللجان الفنية.
    Such complementarity would ensure that the normative activities of the United Nations Secretariat are linked to the technical cooperation activities of the United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة.
    C. Harmonization among the United Nations funds and programmes: business practices UN جيـم - المواءمة بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها: الممارسات التجارية
    She assured the Board that there were regular consultations amongst the United Nations funds and programmes. UN وأكدت للمجلس وجود مشاورات منتظمة فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Experiences and progress made by these countries is followed with interest by United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN وتتابع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة باهتمام تجارب تلك البلدان والتقدم الذي أحرزته.
    They called for the support by the international community in this regard, including of United Nations funds and programmes, the international financial institutions and other donors. UN ودعت هذه اللجان المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم في هذا الصدد، وشملت هذه الدعوة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية ومانحين آخرين.
    That is why Ireland has consistently increased its contribution to United Nations funds and programmes, with emphasis on their core activities. UN ولهذا السبب تزيد أيرلندا باستمرار مساهماتها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع تركيزها على الأنشطة المحورية.
    11. In the area of recruitment, there were lessons to be learned from the policies of United Nations funds and programmes. UN 11 - وأضاف قائلا إن ثمة، في مجال التوظيف، دروسا ينبغي الاستفادة منها في سياسات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    The report shows self-supporting data from all the United Nations funds and programmes. UN ويورد التقرير البيانات المتصلة بالدعم الذاتي الآتية من جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    United Nations funds and programmes operating in the field are already responding. UN وقد أخذت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها العاملة في الميدان تبدي بالفعل تجاوبا.
    This has begun to happen in the United Nations funds and programmes but not sufficiently in the Secretariat. UN ولقد بدأ هذا يحدث في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها لكنه لم يحدث بما فيه الكفاية في الأمانة العامة.
    For Headquarters, the present report covers only the annex buildings, where a number of the Secretariat units as well as United Nations funds and programmes are located. UN وفيما يتعلق بالمقر، لا يشمل هذا التقرير سوى المباني الملحقة، التي يوجد فيها عدد من وحدات الأمانة العامة فضلا عن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    The practices of the United Nations funds and programmes with respect to travel and shipment will be taken into account. UN وستؤخذ في الاعتبار ممارسات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها فيما يتعلق بالسفر والشحن.
    Funding cycles of United Nations funds and programmes should be aligned to facilitate overall strategic coordination of United Nations programmatic work. UN وينبغي تنسيق دورات تمويل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها لتيسير التنسيق الاستراتيجي العام للعمل البرنامجي للأمم المتحدة.
    Contributions to United Nations funds and programmes UN المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Without them the activity of different United Nations funds and programmes at country level can never be effective. UN وبدونها لا يمكن لأنشطة مختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على المستوى القطري أن تكون فعالة.
    Report of the Secretary-General on the examination of governance principles of the funds and programmes of the United Nations UN تقرير الأمين العام عن بحث مبادئ الإدارة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus