At present, United Nations organizations resort to trust funds, the Central Emergency Revolving Fund, agency specific emergency funds, and voluntary contributions to finance their response to crises. | UN | وتلجأ منظمات اﻷمم المتحدة حالياً الى الصناديق الاستئمانية والى الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ، والى صناديق الطوارئ الخاصة بالوكالات، والمساهمات الطوعية، لتمويل استجابتها لﻷزمات. |
The Fund is not intended to replace existing humanitarian appeals mechanisms nor the emergency funds established by individual agencies. | UN | ولا يقصد من الصندوق أن يحل محل آليات النداءات الإنسانية القائمة أو صناديق الطوارئ التي تنشئها فرادى الوكالات. |
Where the Central Emergency Response Fund has been employed in sudden-onset emergencies, it has acted in tandem with these emergency funds. | UN | وعندما يستُخدم الصندوق المركزي في التصدي لحالات الطوارئ المباغتة، فإنه يعمل جنبا إلى جنب مع صناديق الطوارئ هذه. |
If it is discovered that customization is unavoidable, contingency funds may need to be utilized. | UN | وإذا اكُتشف أن التكيف أمر لا مفر منه، قد تكون هناك حاجة لاستخدام صناديق الطوارئ. |
The contingency funds include an amount intended to meet the compensation of a judge ad hoc when required. | UN | وتشمل صناديق الطوارئ مبلغا يقصد منه تغطية التعويض لقاض خاص متى تطلب الأمر ذلك. |
Should such a fund be created, the working group recommended that it be named Fund for Disaster Recovery and Business Continuity, to avoid confusion with other types of contingency funds in the United Nations system. | UN | وفي حالة استحداث هذا الصندوق، أوصى الفريق العامل بأن يسمى الصندوق صندوق الانتعاش بعد الكوارث وضمان استمرار العمل، وذلك لتفادي خلطه مع أنواع أخرى من صناديق الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة. |
Examples of this evolution are found, for example, in the involvement of NGOs in social emergency funds established to mitigate the impact of adjustment measures on vulnerable groups. | UN | وتوجد أمثلة لهذا التطور، على سبيل المثال، في اشتراك المنظمات غير الحكومية في صناديق الطوارئ الاجتماعية المنشأة للتخفيف من أثر تدابير التكيف على المجموعات الضعيفة. |
The social emergency funds established in Bolivia and Central America under the agreements with the World Bank and IDB continued to operate successfully. | UN | واستمرت صناديق الطوارئ الاجتماعية، المنشأة في بوليفيا وامريكا الوسطى بموجب اتفاقات مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الامريكية، تعمل بصورة ناجحة. |
In the civil sector, in anticipation of the launch of a large-scale programme in 2012, France has been mobilizing emergency funds in support of governance since 2011. | UN | في المجال المدني، واستعدادا لاستهلال برنامج واسع النطاق في عام 2012، حشدت فرنسا منذ عام 2011 أموالا من صناديق الطوارئ دعما للحوكمة. |
Regional and international emergency funds must be set up within the United Nations in order to remove obstacles and difficulties in the provision of access to clean water and sanitation. | UN | ويجب أن تنشأ صناديق الطوارئ الإقليمية والدولية داخل الأمم المتحدة، من أجل إزالة العقبات والصعوبات في توفير فرص الحصول على المياه النظيفة والصرف الصحي. |
CERF is noted to work best when used in combination with United Nations agencies' own emergency funds or with other humanitarian pool funding mechanisms. | UN | ويُلاحظ أن الصندوق يعمل على أكمل وجه عندما يُستخدم مع صناديق الطوارئ التابعة لوكالات الأمم المتحدة، أو مع الآليات الأخرى لمجمع العمل الإنساني. |
The decline in its use for the initial phase of emergencies has been the result of the availability within operational organizations of their own emergency funds and other sources of financing for such start-up requirements. | UN | وإن تراجع استخدامه في المرحلة الأولى من حالات الطوارئ هو نتيجة لما يتوافر لدى المنظمات التنفيذية من صناديق الطوارئ الخاصة بها والمصادر الأخرى لتمويل احتياجات مرحلة البدء المعنية. |
Given the uneven pattern of its utilization in recent years and taking into consideration the increased availability of emergency funds within operational organizations, it is proposed that the level of CERF be reduced from $50 million to $40 million. | UN | وبالنظر إلى الاستخدام المتفاوت للصندوق في السنوات الأخيرة، ومع مراعاة زيادة توافر صناديق الطوارئ داخل المنظمات التنفيذية، فإنه يُقترح تخفيض مستوى موارد الصندوق من 50 مليون دولار إلى 40 مليون دولار. |
65. The social investment programmes that evolved from Bolivia's successful social emergency funds addressed the improvement of basic education and of the population's health standards, initiatives which were replicated in several other countries with the support of IBRD and IDB. | UN | ٦٥ - وتولت برامج الاستثمارات الاجتماعية، التي نشأت عن صناديق الطوارئ الاجتماعية الناجحة في بوليفيا، مهمة تحسين التعليم اﻷساسي والمعايير الصحية للسكان، وهي مبادرات جرى تقليدها في شتى البلدان اﻷخرى بدعم من البنك الدولي للانشاء والتعمير ومصرف التنمية للبلدان الامريكية. |
While these costs were funded from the contingency funds under the change order process, there is a risk that ongoing and future acceleration will add to the total project cost | UN | وبينما تُمول هذه التكاليف من صناديق الطوارئ في إطار عملية أوامر التغيير، ثمة مخاطر من أن يزيد تعجيل الأعمال الجاري حاليا أو سيجري في المستقبل من إجمالي تكلفة المشروع |
We agree that the Central Emergency Revolving Fund and other appropriate contingency funds should be enhanced and more actively used for timely response in order to enhance stability among those affected, thereby reducing the risks to the wider population of the country and the region. | UN | ونقر بضرورة تحسين أداء الصندوق المركزي الدائر لحالات الطوارئ وغيره من صناديق الطوارئ المختصة، وزيادة فعاليتها من أجل الاستجابة لحالات الكوارث في الموعد المناسب، لتعزيــــز الاستقرار في أوساط السكان المتضررين، ومن ثم تقليل المخاطر بالنسبة للسكان عامة وللبلد والمنطقة. |
34. The budget of the Tribunal in 2002, including its contingency funds and the appropriations to its Working Capital Fund, is to be financed by all States and international organizations that are Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | 34 - وستمول جميع الدول والمنظمات الدولية الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ميزانية المحكمة في عام 2002، بما في ذلك صناديق الطوارئ لديها والاعتمادات في صندوق رأس المال العامل بها. |
32. The budget of the Tribunal in 2001, including its contingency funds and the additional advances to its Working Capital Fund in 2001, is to be financed by all States and international organizations that are Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | 32 - وستمول جميع الدول والمنظمات الدولية الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ميزانية المحكمة لعام 2001، بما في ذلك صناديق الطوارئ. |
(vi) Authorized retained surplus represents the amounts set aside as contingency funds to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, to compensate for any reduction in estimated income due to currency fluctuations and to cover any special maintenance costs for the headquarters building. | UN | ' 6` يُمثِّل الفائض المستبقى المأذون به المبالغ المجنَّبة، من قبيل صناديق الطوارئ لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، ولتعويض أي نقص في الإيرادات المقدرة بسبب تقلبات أسعار العملات، ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر. |
Secret funds, slush funds or " contingency funds " must be subject to regulation by parliament. | UN | ويجب أن ينظم البرلمان الصناديق السرية وصناديق الاحتياط أو " صناديق الطوارئ " . |
(vi) Authorized retained surplus represents the amounts set aside as contingency funds to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, to compensate for any reduction in estimated income due to currency fluctuations and to cover any special maintenance costs for the headquarters building. | UN | ' 6` يمثِّل الفائض المستبقى المأذون به المبالغ الموضوعة جانبا، من قبيل صناديق الطوارئ لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، ولتعويض أي نقص في الإيرادات المقدرة بسبب تقلبات أسعار العملات، ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر؛ |