"صناعات محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific industries
        
    • particular industries
        
    A number of ad hoc prohibitions affecting specific parties or applicable to certain specific industries have also been published. UN ونُشر أيضاً عدد من أنواع الحظر المخصصة التي تمس أطرافاً معينة أو تنطبق على صناعات محددة.
    Experts suggested that governments might wish to promote foreign investment in specific industries to further develop these advantages. UN وأشار الخبراء إلى أن الحكومات قد ترغب في تشجيع الاستثمار الأجنبي في صناعات محددة من أجل تعزيز هذه المزايا.
    Technology parks target high-technology enterprises, often in specific industries that are the focus of publicly supported promotional programmes and are connected with nearby academic and research institutions. UN وتستهدف مناطق التكنولوجيا المشاريع التي تستخدم التكنولوجيا الرفيعة، وكثيرا ما تكون في صناعات محددة تركز عليها برامج الترويج المدعومة من الحكومة والتي ترتبط بالمؤسسات البحثية واﻷكاديمية المجاورة.
    21. Most of these measures were applied, in a deliberately concerted way, to specific industries at particular moments in time. UN ١٢- وقد طبقت معظم هذه التدابير، تعمداً وبعد تدبر، على صناعات محددة في أوقات معينة.
    When determining the wage level, the negotiating parties usually take into account the needs of the workers and their families, the prevailing wage rates in other sectors of the economy and the ability of specific industries to pay, among other things. UN وعند تحديد مستوى اﻷجر، تراعي اﻷطراف المتفاوضة عادة احتياجات العمال وأسرهم، ومعدلات اﻷجور السائدة في قطاعات الاقتصاد اﻷخرى وقدرة صناعات محددة على الدفع، ضمن جملة أمور.
    Furthermore, the selective approach, which targeted specific industries, pre-supposed the existence of a well-trained, technically competent bureaucracy capable of choosing rationally and in the public interest between competing beneficiaries for government largesse. UN وفضلاً عن ذلك فإن النهج الانتقائي الموجه الى صناعات محددة يفترض سلفاً وجود بيروقراطية جيدة التدريب مختصة تقنياً وقادرة على الاختيار الرشيد وللصالح العام بين المستفيدين المتنافسين على السخاء الحكومي.
    Such economies are at the heart of important political economy considerations underscoring many developing countries' policies aiming at acquiring an appropriate share of production capabilities and thereby securing development and growth via specific industries making for growth poles in the economy. UN وتقع هذه الوفورات في صلب اعتبارات الاقتصاد السياسي الهامة التي تبرز الكثير من سياسات البلدان النامية الرامية إلى الحصول على حصة مناسبة من قدرات الانتاج وبالتالي ضمان التطور والنمو طريق صناعات محددة تشكل أقطاب النمو في الاقتصاد.
    In view of this rising interest the FTC has conducted surveys since 1990 on the actual state of transactions between firms in specific industries from the viewpoint of competition policy. UN ونظرا لهذا الاهتمام المتزايد أجرت لجنة الممارسات التجارية المشروعة منذ عام ٠٩٩١ دراسات استقصائية حول الحالة الفعلية للمعاملات بين الشركات في صناعات محددة من وجهة نظر سياسة المنافسة.
    One expert provided an illustration of how the Republic of Korea had used the analysis of national STI indicators to better understand the degree of innovativeness of specific industries. UN وقدم أحد الخبراء عرضاً لكيفية استفادة جمهورية كوريا من تحليل المؤشرات الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في تحقيق فهم أفضل لدرجة الابتكار في صناعات محددة.
    The IPR recommended that two or three specific industries be identified and packaged for investment promotion and suggested potential in agriculture, textile and education. UN 53- أوصى الاستعراض بتعيين صناعتين أو ثلاث صناعات محددة من أجل تشجيع الاستثمار فيها، واقترح الزراعة والمنسوجات والتعليم بوصفها مجالات ذات إمكانات في هذا الشأن.
    To accommodate the demands of specific industries such as road and rail transportation, special regulations permit longer standard and maximum hours, and for industries with seasonal variations in hours of work, averaging of hours is permitted. UN ١٧٠- وتسمح اللوائح الخاصة، من أجل الاستجابة لمطالب صناعات محددة مثل النقل البري والسكك الحديدية، بمعايير وساعات عمل قصوى أطول زمناً، ويُسمح للصناعات التي يحدث فيها تباين موسمي لساعات العمل باحتساب متوسط الساعات.
    In his view, combining functions in support of competition with those regulating specific industries in a single body would be a mistake because of the fact that the activities of a competition authority consisted of the protection of a competitive market mechanism, while regulation provided for substitution of a market mechanism by means of decisions taken by a State body. UN وقال إنه يرى أن من الخطأ إسناد وظائف دعم المنافسة ووظائف تنظيم صناعات محددة إلى هيئة واحدة لأن أنشطة السلطة المعنية بالمنافسة هي حماية آلية السوق التنافسية في حين أن التنظيم يتوخى الاستعاضة عن آلية السوق بقرارات تتخذها إحدى الهيئات التابعة للدولة.
    Moreover, in order to foster and protect specific industries of importance, e.g. for national security or infant industries that need some initial support to foster their development, governments may ensure that a certain share of local finance is made available to domestic firms. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للحكومات تخصيص نصيب محدد من التمويل المحلي للشركات المحلية توخياً لتعزيز وحماية صناعات محددة ذات أهمية بالنسبة للأمن الوطني، على سبيل المثال، أو الصناعات الناشئة التي تحتاج إلى مساعدة أولية لتعزيز تطورها.
    A number of interventions tailored to the needs of specific industries have also been implemented. UN ونُفِّذ كذلك عدد من التدخلات تتناسب مع احتياجات صناعات محددة().
    It contains safeguards and other measures that allow countries to protect specific industries threatened by a surge in imports (for up to eight years) and to protect against all imports if they are at a level which jeopardizes their balance of payments (for an indeterminate time period). UN فهي تنص على ضمانات وغيرها من التدابير التي تتيح للبلدان حماية صناعات محددة مهددة بالخطر نتيجة حدوث زيادة مفاجئة وكبيرة في الواردات (لمدة تصل إلى ثمان سنوات) والحماية من جميع الواردات إذا كانت على مستوى يهدد موازين مدفوعاتها بالخطر (لأجل غير مسمى).
    The Agreement also contains a number of annexes providing for additional rules in specific industries (Croome, 1995; Sauvé, 1994, 1995a, 1995b; UNCTAD and World Bank, 1994; UNCTAD, 1994, ch. VII). UN ويحتوي الاتفاق أيضا عددا من المرفقات التي تنص على قواعد إضافية في صناعات محددة )وCroome, 1995؛ Sauvé, 1994, 1995a, 1995b(؛ اﻷونكتاد والبنك الدولي، ٤٩٩١؛ اﻷونكتاد، ٤٩٩١، الفصل السابع(.
    (a) To gain a foothold, industry in developing countries should concentrate on specific industries and develop niche markets, in order to acquire, as far as possible, specialized skills without dispersing resources; UN )أ( لكي تترسخ صناعات البلدان النامية في البداية ينبغي لها أن تركز على صناعات محددة وتنشىء أسواقا تكون لها فيها ميزة نسبية (niche markets) لكي تكتسب بقدر اﻹمكان مهارات متخصصة بدون بعثرة للموارد ؛
    Do countries bar entry through cross-border M & As in specific industries? If so, in what industries, and why? What tools are being used? UN (د) هل تمنع البلدان دخول صناعات محددة من خلال عمليات اندماج الشركات وشرائها عبر الحدود؟ وإن كان الأمر كذلك، ففي أية صناعات، ولماذا؟ ما هي الأدوات التي يجري استخدامها؟
    In large projects and in specific industries (including infrastructure), these two types of capital flows may need to be combined to maximize benefits to recipient countries. UN أما في المشاريع الكبرى وفي صناعات محددة (بما فيها صناعة الهياكل الأساسية)، فقد يلزم الجمع بين هذين النوعين من تدفقات رؤوس الأموال كيما تعود بأقصى ما يمكن من المنافع على البلدان المتلقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus