"صناعات مختارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • selected industries
        
    Two studies on environmentally sound technologies in selected industries were undertaken. UN وأنجزت دراستان عن التكنولوجيات السليمة بيئيا في صناعات مختارة.
    Strong linkages between foreign affiliates and local suppliers should be fostered so as to upgrade the value chain in selected industries and deepen the developmental impact of FDI. UN وينبغي تشجيع إقامة روابط متينة بين الشركاء الأجانب والموردين المحليين من أجل رفع مستوى سلسلة القيمة في صناعات مختارة وتعميق الأثر الإنمائي للاستثمار المباشر الأجنبي.
    Two sectoral surveys on global trends, challenges and opportunities in selected industries. UN ● دراستين استقصائيتين قطاعيتين عن الاتجاهات والتحديات والفرص العالمية في صناعات مختارة.
    The result is a survey of the emission of selected industries in Hungary. UN ونتيجة ذلك هي مسح لانبعاثات صناعات مختارة في هنغاريا.
    The case studies analyse the opportunities and constraints facing the local suppliers of transnational corporations (TNCs) operating in selected industries in developing countries. UN وتحلل دراسات الحالات الإفرادية الفرص المتاحة أمام المورِّدين المحليين للشركات عبر الوطنية التي تنشط في صناعات مختارة في البلدان النامية والقيود التي يواجهونها.
    Proactive measures in selected industries UN التدابير الاستباقية في صناعات مختارة
    In some countries, such as Singapore, governments prevailed upon and cooperated with TNCs to establish training facilities in selected industries. UN وفي بعض البلدان، مثل سنغافورة، أقنعت الحكومات الشركات عبر الوطنية بإنشاء مرافق للتدريب في صناعات مختارة وتعاونت معها في ذلك.
    It will follow up the implementation of the relevant ISO standards and it will assess the impact of WTO on selected industries. UN وسيتابع تنفيذ النظام ذي الصلة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، كما سيقيﱢم تأثير منظمة التجارة العالمية على صناعات مختارة.
    It will follow up the implementation of the relevant ISO standards and it will assess the impact of WTO on selected industries. UN وهو سيتابع تنفيذ النظام ذي الصلة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، كما سيقيم أثر المنظمة العالمية للتجارة بشأن صناعات مختارة.
    Moreover, the more advanced elements of international production were confined to developed countries and a small number of developing countries in selected industries, thus limiting the broader developmental impact of internationalization. UN وعلاوة على ذلك فإن العناصر اﻷكثر تقدما للانتاج الدولي تقتصر على البلدان المتقدمة وعلى عدد بسيط من البلدان النامية في صناعات مختارة مما يحد من اﻷثر الانمائي اﻷعم لعملية العولمة.
    The industrial linkage programme developed by Malaysia offers approved suppliers in selected industries full income tax exemption or an investment allowance of 60 per cent on qualifying capital expenses for five years. UN وفي إطار برنامج إقامة الروابط الصناعية الذي وضعته ماليزيا، يتمتع الموردون المعتمدون في صناعات مختارة بإعفاء تام من الضريبة على الدخل أو بمنحة استثمار بنسبة 60 في المائة على نفقات رأس المال المستوفية للشروط، وذلك لمدة خمس سنوات.
    These include follow-up to the Uruguay Round, prospects for product and market diversification; an analysis of international trade in selected industries characterized by different types of commodity chains; a cross-country analysis of the correlation between trade and human development indicators; and the conditions of success in trade promotion. UN وتشمل تلك المنشورات متابعة جولة أوروغواي واحتمالات تنويع المنتجات واﻷسواق؛ وتحليل التجارة الدولية في صناعات مختارة تتصف باختلاف أنواع سلسلات السلع اﻷساسية؛ وتحليل شامل لعدة بلدان للترابط بين مؤشرات التجارة والتنمية البشرية؛ وشروط النجاح في ترويج التجارة.
    Phase 2 of the project should result in a reduction plan for the selected industries such as the graphic industry, metal surface industry, textile printing industry, painting processes, storage of chemical and oil products and the rubber and plastic industry. UN ومن المفروض أن تفضي المرحلة الثانية من المشروع إلى خطة لتخفيض انبعاثات صناعات مختارة مثل الصناعة التخطيطية، وصناعة السطح المعدني، وصناعة طبع الرسوم على المنسوجات، وعمليات الدهان، وتخزين المنتجات الكيميائية والنفطية، وصناعة المطاط والبلاستيك.
    Experts identified a number of proactive policy measures for attracting and better benefiting from FDI in selected industries. UN 10- حدد الخبراء عدداً من التدابير الاستباقية المتعلقة بالسياسات لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر في صناعات مختارة والاستفادة منه على نحو أفضل.
    Average effectively applied tariffs on selected industries (final and intermediate products) UN متوسط التعريفات الجمركية المطبقة فعلياً على صناعات مختارة (المنتجات النهائية والوسيطة)
    For example, the Danish Embassy in Viet Nam provides information on investment opportunities in selected industries (e.g. the timber and wood processing industry, and the plastics industry) in the host country to prospective Danish investors. UN وعلى سبيل المثال، تقوم السفارة الدانمركية في فييت نام بتوفير معلومات للمستثمرين الدانمركيين المتوقعين عن الفرص الاستثمارية في صناعات مختارة (مثل صناعة معالجة الأخشاب، وصناعة البلاستيك) في البلد المضيف.
    The project focuses on the relationship between SMEs and large enterprises in five selected industries (automotive, scientific and precision instruments, software, tourism and creative (cinema)) and on the factors that influence them. UN ويركز المشروع على العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبين المشاريع الكبيرة في خمس صناعات مختارة (السيارات، والأجهزة العلمية والأدوات الدقيقة، والبرمجيات، والسياحة والإبداع (السينما))، ويركز كذلك على العوامل التي تؤثر في هذه الصناعات.
    Third, the success of China’s financial system was built on state-owned banks’ financing of large infrastructure projects and foreign financing of export production through FDI and trade. The financial system has yet to address adequately the challenges of financial inclusivity, particularly funding of SMEs and rural areas, and exposure to excess capacity in selected industries. News-Commentary وثالثا، كان نجاح النظام المالي في الصين مبنياً على تمويل البنوك المملوكة للدولة لمشاريع البنية الأساسية الضخمة والتمويل الأجنبي لإنتاج الصادرات من خلال الاستثمار المباشر الأجنبي والتجارة. ولا يزال لزاماً على النظام المالي أن يعالج بالقدر الكافي التحديات المتعلقة بالشمولية المالية، وبخاصة تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمناطق الريفية، وتصريف السعة الزائدة في صناعات مختارة.
    23. The reviews are demand-driven technical assistance projects that assist developing countries in science, technology and innovation policymaking by reviewing the strengths and weaknesses of their existing science, technology and innovation capabilities, their innovation systems, their policy frameworks and the challenges they face in selected industries or issue areas. UN 23 - تمثل الاستعراضات مشاريع لتقديم المساعدة التقنية بناء على الطلب تمد البلدان النامية بالعون في مجال وضع السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار وذلك باستعراض مواطن القوة والضعف في إمكانياتها القائمة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، وأنظمة الابتكار لديها، وأطر السياسات لديها والتحديات التي تواجهها في صناعات مختارة أو مجالات محل الاهتمام.
    The Expert Meeting on Effectiveness of Foreign Direct Investment Policy Measures focused on selected general policy measures (labour, business immigration and taxation) and proactive measures in selected industries important for developing countries (garments/textiles, agribusiness, tourism, and information and communication technology). UN 1- ركز اجتماع الخبراء المعني بفعالية التدابير المتعلقة بسياسات الاستثمار الأجنبي المباشر اهتمامه على مجموعة مختارة من التدابير المتعلقة بالسياسات العامة (اليد العاملة وهجرة الأعمال التجارية وفرض الضرائب عليها) والتدابير الاستباقية في صناعات مختارة لها أهمية للبلدان النامية (الملابس/المنسوجات والأعمال الزراعية والسياحية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus