the fishing industry has also become more highly organized and sophisticated. | UN | كما أصبحت صناعة الصيد أكثر تنظيما وتطورا إلى حد كبير. |
Some participants also highlighted the role of consumers in promoting sustainable practices in the fishing industry. | UN | وسلط بعض المشاركين الضوء على دور المستهلكين في تشجيع الممارسات المستدامة في صناعة الصيد. |
Encouragement from the Government was needed in order to overcome traditional occupational segregation in sectors such as the fishing industry and the civil service. | UN | ويتطلب الأمر تشجيعاً من الحكومة للتغلب على التمييز المهني التقليدي في قطاعات من قبيل صناعة الصيد والخدمة المدنية. |
Overfishing is often caused by excess capacity in the fishing industry where the harvesting capacity of the fleet exceeds the amount of resource available for harvest. | UN | وينتج الصيد المفرط عادة عن وجود قدرة زائدة في صناعة الصيد حيث تتجاوز قدرة الأسطول على الصيد كمية الموارد المتاحة. |
It is estimated that 30 per cent of all marine debris originates from the fishing industry. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 30 في المائة من جميع المخلفات البحرية تأتي من صناعة الصيد. |
As a result, the fishing industry has been practically closed to new entrants. | UN | ومن ثم، فقد أوصِد باب صناعة الصيد عملياً في وجه الوافدين الجدد. |
In view of the importance of the fishing industry and of its contribution to the economy of my country, we have set up a Ministry of Fisheries, which I head. | UN | وﻷهمية صناعة الصيد وإسهامها في اقتصاد بلدي أنشأنا وزارة لمصائد اﻷسماك برئاستي. |
the fishing industry of Peru was a key component of its economy, but the country had experienced little growth in fishing exports; although it exported alpaca fibre, it did not export clothing made from alpaca wool. | UN | وتابعت بالقول إنَّ صناعة الصيد في بيرو كانت أحد العناصر الأساسية في اقتصادها غير أنَّ البلد حقق نمواً ضئيلاً في صادرات الصيد، ورغم أنها صدرت ألياف ألباكا إلا أنها لم تصدر ثياب مصنوعة من صوف ألباكا. |
It was suggested that the fishing industry would be motivated to produce fisheries information and data in some RFMOs, if doing so would enable new fishing areas to open. | UN | وارتئي أن صناعة الصيد ستسعى إلى توفير المعلومات والبيانات عن المصائد لبعض المنظمات والترتيبات الإقليمية إذا كان قيامها بذلك سيؤدي إلى افتتاح مناطق صيد جديدة. |
Participants also discussed the need for appropriate incentives for improvement by the fishing industry of compliance with conservation and management measures, such as through the provision of secure fishing rights. | UN | وكذلك ناقش المشاركون الحاجة إلى وضع حوافز ملائمة لحث صناعة الصيد على تحسين الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة، بما في ذلك عن طريق توفير حقوق صيد مضمونة. |
Overfishing, IUU fishing and destructive fishing practices continue in many regions and are a source of concern in the fishing industry and for the international community. | UN | فالإفراط في صيد الأسماك، وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وممارسات الصيد المتلفة، أنشطة لا تزال مستمرة في مناطق عديدة وتشكل مصدرا للقلق لدى صناعة الصيد وبالنسبة للمجتمع الدولي. |
the fishing industry also generates considerable employment in shipbuilding and shipyard operations, the fishing gear industry, the production of technological equipment, aquaculture feed production, and processing, packaging and transport. | UN | كما أن صناعة الصيد تولّد فرص عمل كثيرة في مجال بناء السفن وأحواض السفن وصناعة معدّات الصيد، وإنتاج المعدّات التكنولوجية، وصناعة أعلاف تربية الأحياء المائية، في مجال التجهيز والتعبئة والنقل. |
The first effects of such an environmental disaster would be felt in the Baltic and North Seas, and the population of this region would be forced to impose an indefinite quarantine on the fishing industry. | UN | واﻵثار اﻷولى لمثل هذه الكارثة البيئية سيُشعر بها في بحري البلطيق والشــمال. وسكان هذه المنطقة سيضطرون إلى فرض حجر صحـــي لمــدة غير محددة على صناعة الصيد. |
24. the fishing industry contributed 1.3 per cent to the Territory's GDP. | UN | 24 - وأسهمت صناعة الصيد بـ 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
In Australia growing concern on the part of the fishing industry and the public at the impact of fishing operations on the marine environment has prompted the development of a policy on by-catch. | UN | وإن تعاظم القلق في أوساط صناعة الصيد والجمهور في استراليا إزاء ما يترتب على عمليات الصيد من أثر على البيئة البحرية أدى إلى تطوير سياسة عامة تتعلق بالمصيد العرضي. |
With regard to the query regarding fishing agreements with the European Union, he explained that the fishing industry played a major role in the Mauritanian economy in the post-adjustment period. | UN | وفيما يخص السؤال المتصل باتفاقات الصيد مع الاتحاد اﻷوروبي، أوضح أن صناعة الصيد قد لعبت دورا رئيسيا في الاقتصاد الموريتاني في الفترة اللاحقة لفترة التكيف. |
We must ensure that the harvesting of living marine resources can continue and that economic development and conservation go hand in hand. In order to ensure a vibrant and profitable fisheries sector, States need to introduce the principles of private enterprise into the fishing industry and make its products compete on the free market. | UN | علينا أن نكفل إمكان استمرار حصاد الموارد البحرية الحية، وسير التنمية الاقتصادية والمحافظة على الموارد جنبا الى جنب وفي سبيــل كفالة وجود قطاع من مصائد اﻷسماك نابض بالحياة ومفيد، تحتاج الدول الى أن تدخل في صناعة الصيد مبادئ المنشآت الخاصة، وأن تجعل منتجاتها منافسة فـــي اﻷسواق الحرة. |
The Philippines expects to join the list of signatories to these documents upon completion, early next year, of the public consultations being conducted by the Philippine Government with the fishing industry and other concerned sectors on the provisions of the Agreement. | UN | وتتوقع الفلبين أن تنضم الى قائمة الموقعين على هاتين الوثيقتين في أوائل العام المقبل بعد استكمال المشاورات العامة التي تجريها حكومة الفلبين مع أوساط صناعة الصيد والقطاعات المعنية اﻷخرى بشأن أحكام هذا الاتفاق. |