"صناعة الماس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the diamond industry
        
    • s diamond industry
        
    • diamond industry and
        
    • of industry
        
    • its diamond industry
        
    • industry self-regulation
        
    • the organized diamond industry
        
    However, additional measures will need to be taken to ensure that the diamond industry is effectively regulated. UN غير أن هناك ضرورة لاتخاذ تدابير إضافية في سبيل ضمان تنظيم صناعة الماس تنظيما فعالا.
    At the global level, about 10 million people are either directly or indirectly supported by the diamond industry. UN وعلى صعيد عالمي، يعيش نحو 10 ملايين شخص، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على صناعة الماس.
    He has several big clients in Moscow, especially in the diamond industry. Open Subtitles لديه العديد من عملاء الكبار في موسكو، خصوصا في صناعة الماس.
    The seminar featured presentations by Customs representatives from different countries, the World Customs Organization (WCO) and representatives of the diamond industry. UN وتضمنت الحلقة الدراسية عروضا قدمها ممثلون عن الجمارك من بلدان مختلفة، ومنظمة الجمارك العالمية، وممثلون عن صناعة الماس.
    The Kimberley Process involves not only representatives of Governments, but also representatives of regional economic integration organizations and other relevant international organizations, the diamond industry and civil society. UN ولا تشمل عملية كيمبرلي ممثلي الحكومات فحسب، وإنما تشمل أيضا ممثلي منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، ودوائر صناعة الماس والمجتمع المدني.
    Representatives of the diamond industry and of civil society have been closely involved in this work. UN وقد ظل ممثلو صناعة الماس والمجتمع المدني يشاركون على نحو وثيق في هذا العمل.
    IDMA urges all members of the diamond industry to refrain from purchasing any diamonds originating from Angola without a certificate of origin issued by the Government of Angola. UN والرابطة تحث جميع أعضاء صناعة الماس على عدم شراء أي ماس منشؤه أنغولا بغير شهادة منشأ صادرة عن حكومة أنغولا.
    The negative role of foreign businesses in the diamond industry in Angola and Sierra Leone demonstrates this fact. UN والدليل على ذلك هو الدور السلبي للمؤسسات التجارية الأجنبية في صناعة الماس في سيراليون وأنغولا.
    The unique multi-stakeholder approach in which Governments, the diamond industry and civil society organizations have collaborated and continue to collaborate to achieve this goal needs to be encouraged for even greater effectiveness. UN ويجب تشجيع النهج الفريد لأصحاب المصلحة المتعددين الذي تتعاون فيه الحكومات ودوائر صناعة الماس ومنظمات المجتمع المدني، وتواصل التعاون لبلوغ هذا الهدف من أجل تحقيق درجة أكبر من الفعالية.
    That has resulted in a gradual consolidation of the Process, greater transparency through the publication of more complete series of production and trade statistics, and better overall information about the diamond industry throughout the world. UN وقد نتج عن ذلك توحيد تدريجي لهذه العملية، وشفافية أكبر من خلال نشر مجموعة أكثر اكتمالا من الإحصاءات عن الإنتاج والتجارة، ومعلومات شاملة أفضل بشأن صناعة الماس في جميع أنحاء العالم.
    the diamond industry in Botswana has been at the cutting edge of human development and is transforming lives for the better, in all fields of human endeavour. UN وتقف صناعة الماس في بوتسوانا في صدارة جهود التنمية البشرية وهي تحول حياة الناس إلى الأفضل في جميع مجالات السعي البشري.
    That is important, because about 10 million people globally are either directly or indirectly supported by the diamond industry. UN وهذا أمر مهم لأن صناعة الماس تعيل نحو 10 ملايين نسمة على مستوى العالم بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    In southern Africa, more than 28,000 people are employed by the diamond industry. UN وفي الجنوب الأفريقي، يعمل ما يزيد على 000 28 شخص في صناعة الماس.
    Governments have joined forces with the diamond industry and civil society to control and monitor international trade in rough diamonds through the Kimberley Process. UN وتكاتفت الحكومات مع صناعة الماس والمجتمع المدني من خلال عملية كيمبرلي بغية مراقبة ورصد التجارة الدولية في الماس الخام.
    The cooperation of the diamond industry and its commitment to a zero-tolerance policy towards conflict diamonds has been essential to Kimberley Process efforts. UN وظل تعاون صناعة الماس والتزامها بسياسة عدم التسامح إطلاقا نحو ماس تمويل الصراعات أمرا أساسيا لجهود عملية كيمبرلي.
    The Liberian delegation gained valuable knowledge that will be crucial to facilitating the re-entry of Liberia into the diamond industry in the subregion. UN واكتسب الوفد الليبيري معارف قيّمة سيكون لها أثر حاسم في تسهيل استعادة البلد نشاطه في مجال صناعة الماس في المنطقة.
    These measures should, however, go a considerable way to preventing that diamond-funded wars from recurring and to creating transparency in the diamond industry. UN على أن لهذه التدابير دورها الهام في منع عودة الحروب التي يمولها الاتجار بالماس، وفي خلق الشفافية في صناعة الماس.
    :: Observer means a representative of civil society, the diamond industry, international organizations and non-participating Governments invited to take part in plenary meetings. UN :: المراقب ويعني ممثلا عن المجتمع المدني ومؤسسات صناعة الماس والمنظمات الدولية والحكومات غير المشاركة المدعوة إلى المشاركة في الجلسات العامة.
    It had provided a number of mining governance scholarships under the Initiative, and two officials who had benefited from such scholarships had subsequently established a unit within the Ministry of Mineral Resources to advise on policy, reform, regulation and management of the country's diamond industry. UN كما قدمت عدداً من مِنح الحوكمة في مجال التعدين في إطار المبادرة المذكورة. وقد أفاد اثنان من الموظفين من هذه المِنح الدراسية وقاما بعد ذلك بإنشاء وحدة ضمن وزارة الموارد المعدنية لإسداء المشورة بشأن إصلاح السياسات والتنظيم وإدارة صناعة الماس في البلاد.
    The commitment to solutions has been demonstrated not only by Governments, but also by the international diamond industry and by civil society organizations. UN ولم تُبد الحكومات وحدها الالتزام بإيجاد حل ولكن أيضا صناعة الماس الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    These measures offer clearer guidance on implementing effective controls from mine to export and include stronger government oversight of the diamond industry, including spot checks of industry compliance. UN وتقدم هذه التدابير توجيهات أوضح بشأن تنفيذ ضوابط فعالة من المنجم إلى التصدير وتشمل ممارسة رقابة حكومية قوية على صناعة الماس، بما في ذلك عمليات تحقق موقعي من مدى امتثال صناعة الماس.
    As a diamond-producing country, Namibia has put in place a robust and comprehensive regulatory regime in order to protect the integrity of its diamond industry from conflict diamonds. UN وبصفة ناميبيا بلدا منتجا للماس، فقد وضعت لوائح تنظيمية صارمة لحماية خلو صناعة الماس فيها من الماس الممول للصراعات.
    :: The World Diamond Council has stated, at its meeting in March 2002, that it will implement its proposed system of industry self-regulation. UN :: ذكر المجلس العالمي للماس في اجتماعه في آذار/مارس 2002 أنه سينفذ نظامه المقترح المتعلق بالمراقبة الذاتية في صناعة الماس.
    4. the organized diamond industry announced a voluntary system of self-regulation, which will provide for a system of warranties underpinned through verification by independent auditors of individual companies and supported by internal penalties set by the industry. UN 4 - وأعلنت مؤسسات صناعة الماس قيامها، طواعية، بفرض ضوابط ذاتية توفر نظام ضمانات تعززه عمليات تحقق يجريها مراجعو حسابات مستقلين في فرادى الشركات، وتدعمه عقوبات داخلية تحددها مؤسسات صناعة الماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus