"صناعة ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • an industry
        
    • particular industry
        
    In this context, it may be advisable to start with small-scale projects and to concentrate on less contentious segments of an industry. UN وفي هذا السياق، قد يكون من المستصوب البدء بمشاريع صغيرة والتركيز على الأقسام الأقل إثارة للخلاف في صناعة ما.
    Each company within an industry reported its performance using different environmental indicators, not necessarily using the same indicators from year to year. UN فكل شركة داخل صناعة ما تبلغ عن أدائها باستخدام مؤشرات بيئية مختلفة، وليس بالضرورة باستخدام نفس المؤشرات من عام إلى آخر.
    The minimum pay levels to be applied in an industry are determined in the respective collective agreement. UN ومستويات الأجور الدنيا واجبة التطبيق في صناعة ما مستويات تحدد في الاتفاق الجماعي المعني بتلك الصناعة.
    That framework is specifically embraced in the Code and the Working Group believes the Guiding Principles set out the basic parameters that an industry self-regulatory mechanism should meet. UN ويرد هذا الإطار تحديداً في المدونة. ويرى الفريق العامل أن المبادئ التوجيهية تضع المعايير الأساسية التي ينبغي أن تستوفيها آلية التنظيم الذاتي في صناعة ما.
    Where an industry is privatized, the influx of funding should also be deployed to make the industry cleaner and more efficient. UN وحيثما يتم تحويل صناعة ما الى القطاع الخاص، ينبغي أيضا توزيع تدفقات التمويل من أجل جعل هذه الصناعة أنظف وأكثر كفاءة.
    Coordination and abuse in an industry may be prevented by regulation and regulators in the same way they are prevented by competition law and policy. UN إذ يمكن الحؤول دون أعمال التنسيق والإساءة في صناعة ما بلوائح وأجهزة تنظيمية بالطريقة ذاتها التي يحال بها دون هذه الأعمال بسياسات وقوانين المنافسة.
    Coordination and abuse in an industry may be prevented by regulation and regulators, as is done by competition law and policy. UN إن التنسيق والتعسف في صناعة ما يمكن منعهما بواسطة اللوائح التنظيمية والجهات الواضعة لها، على غرار ما تفعله قوانين المنافسة وسياساتها.
    Coordination and abuse in an industry may be prevented by regulation and regulators as competition law and policy do. UN فالتنسيق وإساءة استعمال مركزة القوة السوقية في صناعة ما يمكن أن يُمنعا بموجب اللوائح التنظيمية التي ينفذها المسؤولون عن التنظيم مثلما يُمنعان بموجب قانون وسياسة المنافسة.
    Such barriers to entry are factors which prevent or deter the entry of new firms into an industry even when incumbent firms are earning excess profits. UN وهذه الحواجز أمام الدخول تشكل عوامل تمنع أو تعيق دخول شركات جديدة إلى صناعة ما حتى في الحالات التي تحقق فيها الشركات القائمة في هذه الصناعة أرباحاً مفرطة.
    Barriers to entry to a market refer to a number of factors which may prevent or deter the entry of new firms into an industry even when incumbent firms are earning excess profits. UN إن الحواجز التي تعترض الدخول إلى السوق تشير إلى عدد من العوامل التي قد تمنع أو تعيق دخول شركات جديدة إلى صناعة ما حتى في الحالات التي تحقق فيها الشركات القائمة في هذه الصناعة أرباحاً مفرطة.
    Lastly, Governments can also be a source of barriers to entry in an industry through licensing and other regulations. UN مصدراً للحواجز التي تعترض الدخول إلى السوق في صناعة ما من خلال اللوائح المنظمة لاصدار التراخيص وغير ذلك من اللوائح التنظيمية.
    Because the rules that govern an industry are effectively established within the council, every member is assured that the rules cannot be altered arbitrarily. UN وبالنظر إلى أن القواعد التي تنظم صناعة ما تكون راسخة على نحو فعال ضمن المجلس، فإن كل عضو يكون مطمئنا إلى أن القواعد لا يمكن أن تغيﱠر بصورة تعسفية.
    If I go public with what I know, it could bring down an industry. Open Subtitles لو خرجتُ للعلن بما أعرفه، من الممكن أن يدمّر ذلك صناعة ما!
    If I go public with what I know, it could bring down an industry. Open Subtitles لو خرجت للعلن بما أعرفه، فمن الممكن أن يدمّر ذلك صناعة ما!
    The “specific designation” activities are limited by their terms to particular industries and employed by the Fair Trade Commission where very specific rules are warranted resulting from particular situations or other special factors in an industry. UN وأنشطة " التصنيف الخاص " مقصورة من حيث أحكامها على صناعات معينة وتستعملها لجنة التجارة العادلة حيثما يكون هناك ما يبرر وجود قواعد محددة جدا تتطلبها حالات معينة أو عوامل خاصة أخرى في صناعة ما.
    Even in cases where entry into an industry is fairly easy and a large number of firms are in fact active, various relationships among producers, either as suppliers or customers, or as owners or partners in a joint venture, provide many opportunities for cooperation and may substantially lessen competition despite a large number of participants. UN وحتى في الحالات التي يسهل فيها إلى حد ما الدخول إلى صناعة ما وتنشط فيها عدد كبير من الشركات بالفعل، فإن مختلف العلاقات فيما بين المنتجين، سواء بصفتهم موردين أو مستهلكين، أو مالكين أو شركاء في مشروع مشترك، توفر فرصاً عديدة للتعاون وقد تقلل إلى حد كبير من المنافسة رغم كثرة عدد المشاركين فيها.
    Thus, the Fair Trade Law proscribes " business integrations " likely substantially to restrict competition, although exemptions are provided where the aim is to rationalize or to strengthen the international competitiveness of an industry. UN فيحظر قانون التجارة المشروعة " اندماجات اﻷعمال " التي يرجح لها أن تقيد المنافسة تقييدا كبيرا، ولكن يمكن منح استثناءات اذا كان الغرض هو الترشيد أو دعم قدرة صناعة ما على المنافسة دوليا.
    Thus, cartels may be allowed in some countries for purposes of rationalization of activities, specialization because of crisis conditions or a depression in an industry, if they increase the bargaining power of a large number of weak SME suppliers vis-à-vis dominant monopsonistic buyers or for reasons of public welfare. UN وعليه، فإنه يسمح بالكارتلات في بعض البلدان ﻷغراض ترشيد اﻷنشطة والتخصص بسبب وجود أحوال متأزمة أو كساد في صناعة ما. أو اذا ما كانت تزيد من قوة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المساومة ازاء محتكري الشراء أو ﻷسباب المصلحة العامة.
    It has been argued that preferences could prove detrimental to the interests of the benefit-receiving country in that they could lead to over-investment in an industry and give rise to adjustment problems when the preferences were eroded or removed. UN ١٨- وقيل إن اﻷفضليات يمكن أن يثبت ضررها على مصالح البلد المتلقي للفوائد إذ يمكنها أن تؤدي إلى استثمار مفرط في صناعة ما وأن تثير مشاكل تكيف عند تآكل اﻷفضليات أو إلغائها.
    Thus, the Fair Trade Law proscribes " business integrations " likely to substantially restrict competition, although exemptions are provided where the aim is to rationalize or to strengthen the international competitiveness of an industry. A special law protects subcontractors from RBPs by main contractors. UN فيحظر قانون التجارة المشروعة " اندماجات اﻷعمال " التي يرجح لها أن تقيد من المنافسة تقييدا كبيرا، ولكن يمكن منح استثناءات اذا كان الغرض هو الترشيد أو دعم قدرة صناعة ما على المنافسة دوليا ويحمي قانون خاص المقاولين من الباطن من الممارسات التجارية التقييدية من قبل المقاولين الرئيسيين.
    As a member of the Alliance of Small Islands States (AOSIS), we are concerned at the lack of progress on the whole issue of climate change and at the interests of a particular industry opposing further action to solve the real danger of global warming and sea-level rise. UN ونحن كعضو في تحــالف الـدول الجزرية الصغيرة قلقون إزاء عدم حدوث تقدم في موضوع تغير المناخ برمته، وﻷن مصلحة صناعة ما تحول دون اتخاذ مزيد من العمل لحل مشــكلة الخطر الحقيــقي الذي يمثله ارتفاع حرارة الغلاف الجوي وارتفاع مستوى البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus