"صناعية محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific industrial
        
    • specific industry
        
    In that context, UNIDO also draws on its strong sectoral expertise and elaborate private sector promotion strategies for specific industrial subsectors. UN وفي هذا السياق، سوف تعتمد اليونيدو على خبرتها القطاعية القوية وتضع استراتيجيات لتعزيز القطاع الخاص تتعلق كذلك بقطاعات فرعية صناعية محددة.
    The solution revolved around specific industrial policies which would include the poor and create a more balanced form of economic growth, which could partly compensate for the small size of most poor countries. UN فمحور الحل هو سياسات صناعية محددة تشمل الفقراء وتوجد شكلاً أكثر توازناً من النمو الاقتصادي، وهو ما يمكن أن يعوض جزئياً عن صغر حجم معظم البلدان الفقيرة.
    Special attention was given to technology road-mapping addressing technology strategies in specific industrial sectors in South-East Asia. UN وأُولي اهتمام خاص بوضع خرائط الطريق التكنولوجية التي تتناول الاستراتيجيات التكنولوجية في قطاعات صناعية محددة في جنوب أفريقيا.
    They often operate on a larger scale than business angels and may not have strong entrepreneurial skills or specific industry expertise. UN وغالباً ما يعمل هؤلاء المديرون على نطاق أوسع من نطاق عمل رعاة الأعمال، وقد لا تكون لديهم مهارات قوية في تنظيم المشاريع أو خبرة صناعية محددة.
    A number of different policies related to trade, investment and the development of specific industry sectors have been included in the e-commerce agendas of 19 of the surveyed countries, both developed and developing. UN 45- لقد تم إدراج عدد من السياسات المختلفة المتصلة بالتجارة والاستثمار وتطوير قطاعات صناعية محددة في برنامج التجارة الإلكترونية ل19 بلداً من، البلدان النامية منها والمتقدمة، التي شملتها الدراسة الاستقصائية.
    Against this background, this programme component will conduct strategic assessments of specific industrial sub-sectors in which such partnerships may be feasible, and formulate and implement joint programmes with IFIs and private sector institutions for the development of these subsectors. UN وانطلاقا من هذه الخلفية، سيجري هذا العنصر البرنامجي تقييمات استراتيجية لقطاعات فرعية صناعية محددة قد تكون فيها هذه الشراكات مجدية، وسيصوغ وينفذ برامج مشتركة مع المؤسسات المالية الدولية ومؤسسات القطاع الخاص من أجل تطوير هذه القطاعات الفرعية.
    81. As the United Nations agency responsible for coordination of industrial development activities, UNIDO has special expertise in the privatization of specific industrial sectors, and can provide technological and economic input into an enterprise privatization analysis and strategy. UN ٨١ - ونظرا الى أن اليونيدو هي الوكالة المسؤولة في اﻷمم المتحدة عن تنسيق أنشطة التنمية الصناعية، فإنها تتمتع بخبرة خاصة في تحويل قطاعات صناعية محددة الى القطاع الخاص، ويمكنها أن تقدم إسهاما تكنولوجيا واقتصاديا في تحليل ووضع استراتيجيات عملية تحويل المؤسسات الى القطاع الخاص.
    91. Implications for UNIDO's technical cooperation: Through its activities in the areas of environmentally sound technology and clean energy, UNIDO speeds up the international and domestic diffusion of environmentally sound technologies that are quality and productivity enhancing, with particular attention to specific industrial sectors and the needs of the poor. UN 91- الآثار في أنشطة اليونيدو للتعاون التقني: إن اليونيدو من خلال أنشطتها في مجالات التكنولوجيا السليمة بيئيا والطاقة النظيفة، تعجّل بنشر التكنولوجيات السليمة بيئيا، التي تعزز النوعية والإنتاجية، على الصعيدين الدولي والمحلي، بإيلاء اهتمام خاص إلى قطاعات صناعية محددة وإلى احتياجات الفقراء.
    These NCPCs can be used to demonstrate the utility and effectiveness of the technology and practices relating to resource sustainability in specific industrial subsectors (e.g. textiles) in selected developing countries. UN ويمكن أن تُستخدم هذه المراكز لإثبات فائدة ونجاعة التكنولوجيا والممارسات المتصلة باستدامة الموارد في قطاعات فرعية صناعية محددة (مثل النسيج) في بلدان نامية مختارة.
    Also considered to be applicable EMS are those that are tailor-made for individual circumstances - for example, systems designed for the purpose of specific industrial sectors or enterprises. UN وتعتبر أيضاً نظماً واجبة التطبيق للإدارة البيئية تلك النظم التي توضع خصيصاً من أجل ظروف معينة، ومنها مثلاً النظم التي تُصمم لغرض قطاعات أو منشآت صناعية محددة.()
    Also considered to be applicable EMS are those that are tailor-made for individual circumstances - for example, systems designed for the purpose of specific industrial sectors or enterprises. UN وتعتبر أيضاً نظماً واجبة التطبيق للإدارة البيئية تلك النظم التي توضع خصيصاً من أجل ظروف معينة، ومنها مثلاً النظم التي تُصمم لغرض قطاعات أو منشآت صناعية محددة()
    Risk management capacity: An appropriate political, legal, institutional, scientific, social and enforcement regime is also needed to enable countries to make informed decisions about whether to ban or severely restrict specific industrial chemicals. UN (ج) قدرات إدارة المخاطر: هناك حاجة أيضاً إلى وجود نظام سياسي وقانوني ومؤسسي وعلمي واجتماعي وإنفاذي ملائم من أجل تمكين البلدان من اتخاذ قرارات عن علم بشأن ما إن كانت ستحظر مواد كيميائية صناعية محددة أو تقيدها بشدة.
    The objective of the UNIDO Investment and Technology Promotion Offices (ITPOs) is to contribute to the industrial development and economic growth of developing countries and countries with economies in transition by identifying and mobilizing the technical, financial, managerial and other resources required for the implementation of specific industrial investment and technology projects in these countries with local partners of such projects. UN الهدف من مكاتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا هو الإسهام في التنمية الصناعية والنمو الاقتصادي للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، وذلك باستبانة وحشد الموارد التقنية والمالية والادارية وغيرها من الموارد اللازمة لتنفيذ مشاريع صناعية محددة في مجال الاستثمار والتكنولوجيا في هذه البلدان مع شركاء محليين في هذه المشاريع.
    The objective of the UNIDO Investment and Technology Promotion Offices (ITPOs) is to contribute to the industrial development and economic growth of developing countries and countries with economies in transition by identifying and mobilizing the technical, financial, managerial and other resources required for the implementation of specific industrial investment and technology projects in these countries with local partners of such projects. UN إن هدف مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا التي تشرف عليها اليونيدو هو الإسهام في التنمية الصناعية والنمو الاقتصادي للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، وذلك باستبانة وحشد الموارد التقنية والمالية والادارية وغيرها من الموارد اللازمة لتنفيذ مشاريع صناعية محددة في مجال الاستثمار والتكنولوجيا في هذه البلدان مع شركاء محليين في هذه المشاريع.
    The Gold and Silver Institute, the International Lead and Zinc Study Group, the World Gold Council and the International Council on Metals and the Environment are examples of groups formed to facilitate transparency in the market, exchange views and deal with specific industry issues such as environmental sustainability. UN ويشكل معهد الذهب والفضة، والفريق الدولي لدراسة الرصاص والزنك، والمجلس العالمي للذهب، والمجلس الدولي للمعادن والبيئة، أمثلة على المجموعات التي تشكلت لتسهيل إشاعة الشفافية في السوق، وتبادل اﻵراء، ومعالجة مسائل صناعية محددة مثل الاستدامة البيئية.
    (e) Case-studies on specific industry sectors should be launched in different countries, with particular emphasis on small and medium-sized enterprises; UN )ﻫ( ينبغي الشروع في دراسات للحالة بشأن قطاعات صناعية محددة في بلدان مختلفة مع التشديد بوجه خاص على المؤسسات ذات الحجم الصغير والمتوسط؛
    They could be specific groups among the population (e.g. low-income groups, rural population) for consumption subsidies or specific industry segments for production subsidies. UN ويمكن لهذه الفئات أن تضم مجموعات معينة من السكان (مثل الفئات المنخفضة الدخل، وسكان المناطق الريفية) لدعم الاستهلاك أو قطاعات صناعية محددة للحصول على دعم للإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus