"صناع السياسات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • policymakers in
        
    • policy makers in
        
    • policymakers have
        
    • s policymakers
        
    • policymakers to
        
    Capital flow volatility had become one of the most pressing challenges for policymakers in developing and emerging countries. UN وقد أضحى تقلب تدفقات رأس المال أحد أهم التحديات التي تواجه صناع السياسات في البلدان النامية والناشئة.
    Ageing will have a profound impact on societies and will need to occupy the increasing attention of policymakers in the twenty-first century. UN سيكون للشيخوخة أثر عميق على المجتمعات، ومن الضروري أن تشغل حيزا متزايدا من اهتمام صناع السياسات في القرن الحادي والعشرين.
    Objective of the Organization: To integrate science and technology into national development policies by assisting policymakers in developing countries. Consultants 155.0 Travel 30.0 Workshops 105.0 UN هدف المنظمة: زيادة إدماج العلم والتكنولوجيا في سياسات التنمية الوطنية من خلال مساعدة صناع السياسات في البلدان النامية.
    One representative said that the challenge was to address the issue at several levels, from policy makers in Governments to doctors and medical workers in cities and villages. UN وقال أحد الممثلين إن التحدي يتمثل في معالجة القضية على مستويات متعددة، من صناع السياسات في الحكومات إلى الأطباء ومزاولي المهن الطبية في المدن والقرى.
    MILAN – For most of the past 35 years, China’s policymakers have set their focus on the domestic economy, with reforms designed to allow the market to provide efficiency and accurate price signals. Though they had to be increasingly aware of their country’s growing impact on the global economy, they had no strategy to ensure that China’s neighbors gained from its economic transformation. News-Commentary ميلانو ــ على مدى القسم الأعظم من السنوات الخمسة والثلاثين الماضية، كان صناع السياسات في الصين يركزون على الاقتصاد المحلي، مع تصميم الإصلاحات على النحو الذي يسمح للسوق بتوفير الكفاءة وإشارات الأسعار الدقيقة. ورغم أنهم كان من الواجب عيلهم أن ينتبهوا بشكل متزايد إلى التأثير الذي يخلفه النمو في بلادهم على الاقتصاد العالمي، فإنهم لم يضعوا أي استراتيجية لضمان استفادة جيران الصين من تحولها الاقتصادي.
    Training activities were implemented in Uruguay to increase the capacity of policymakers in the area of social protection. UN ونُفذت أنشطة تدريب في أوروغواي تهدف إلى زيادة قدرة صناع السياسات في مجال الحماية الاجتماعية.
    These guidelines assist policymakers in evaluating their policy proposals and options. UN وتساعد هذه المبادئ التوجيهية صناع السياسات في تقييم مقترحاتهم وخياراتهم السياساتية.
    Pro-poor innovation is a complex issue that deserves the acute attention of policymakers in the STI domain as well as within the concerns of overall development policy. UN يمثل الابتكار لصالح الفقراء مسألة معقدة تستوجب عناية دقيقة من صناع السياسات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار وكذلك في سياق شواغل السياسة الإنمائية العامة.
    A policy note is being developed by the relevant United Nations entities to give practical support to senior policymakers in national Governments in planning such approaches and mobilizing stronger financing for them. UN وتقوم كيانات الأمم المتحدة المعنية بوضع مذكرة عن السياسات من أجل تقديم الدعم العملي لكبار صناع السياسات في الحكومات الوطنية في تخطيط هذه النهج وتعبئة موارد مالية أكبر لها.
    policymakers in Africa are likely to support this new development in the CDM framework. UN ومن المحتمل أن يؤيد صناع السياسات في فريقيا هذا التطور الجديد في إطار آلية التنمية النظيفة.
    An increasing concern of policymakers in the region is the imposition of various trade restrictive measures by developed countries in recent months in an effort to protect their economies in a climate of slow growth. UN ويتزايد القلق لدى صناع السياسات في المنطقة إزاء قيام البلدان المتقدمة النمو في الأشهر الأخيرة بفرض تدابير متنوعة مقيِّدة للتجارة في محاولة لحماية اقتصاداتها في إطار بيئة يسودها النمو البطيء.
    The areas of research, societal capacity and political evidence have to be advanced simultaneously and the obtained knowledge delivered to policymakers in forms they can understand and use so that rhetorical commitments can lead to practical engagement. UN وينبغي في الوقت ذاته، تحقيق تقدم في مجالات البحوث والقدرات المجتمعية والأدلة السياسية، وتقديم المعارف المستمدة من ذلك إلى صناع السياسات في أشكال يمكنهم فهمها واستخدامها، بحيث يمكن أن تؤدي الالتزامات الخطابية إلى التزامات عملية.
    (b) Establishment of the list of core indicators relevant for policymakers in the formulation of FDI-related policies; UN (ب) وضع قائمة بالمؤشرات الأساسية التي تهم صناع السياسات في رسم سياسات لها علاقة بالاستثمار المباشر الأجنبي؛
    62. The third initiative will produce a knowledge base to assist policymakers in formulating integrated health and social policies focused on the primary health care system and encompassing the community and family care. UN 62 - وستسفر المبادرة الثالثة عن قاعدة للمعرفة تساعد صناع السياسات في صياغة سياسات صحية واجتماعية متكاملة تركز على نُظم الرعاية الصحية الأولية، وتشمل الرعاية الأسرية والمجتمعية.
    It will continue to feature prominently at major intergovernmental conferences and meetings with the aim of engaging policymakers in a global dialogue on how best to support the targets laid down at the World Summit on Sustainable Development of achieving the sound management of chemicals and wastes by 2020. UN وكما ستواصل بروزوها اللافت للنظر في المؤتمرات والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية وذلك بهدف إشراك صناع السياسات في حوار عالمي بشأن أفضل السُبل لدعم المرامي التي قررتها القمة العالمية للتنمية المستدامة والمتمثلة في تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في موعد أقصاه 2020.
    13. UNCTAD has developed an Entrepreneurship Policy Framework for policymakers in developing countries to use in devising entrepreneurship policy. UN 13- وضع الأونكتاد إطاراً لسياسات إنشاء وتطوير المشاريع كي يستخدمه صناع السياسات في البلدان النامية لوضع السياسات ذات الصلة.
    policy makers in China have sought for several years to reduce the growth of GDP in order to ease the pressure on prices from the very large annual increases in demand. UN ٨٥ - يسعى صناع السياسات في الصين منذ عدة سنوات الى تخفيض نمو الناتج المحلي اﻹجمالي من أجل تخفيف حدة الضغط على اﻷسعار المتأتي من الزيادات السنوية الكبيرة في الطلب.
    The TCI is meant primarily as a tool for policy makers in Africa to enable them to identify where the competitive shortcomings of their countries lie in comparison to other African countries. UN ويهدف مؤشر المنافسة التجارية في المقام الأول لأن يكون أداة يستخدمها صناع السياسات في أفريقيا ليتمكنوا من تحديد أين تكمن أوجه القصور المتعلقة بالقدرة التنافسية في بلدانهم بالمقارنة بالبلدان الأفريقية الأخرى.
    Economic growth slowed in much of Asia in 1996, as policy makers in several countries - in particular, in South and East Asia and in China - sought to cool down economies whose very rapid rates of expansion had become unsustainable. UN ٧٨ - تباطــأ النمـو الاقتصــادي في معظم آسيا في عام ١٩٩٦، فقد سعى صناع السياسات في عدة بلدان - خصوصا في جنوب آسيا وشرقها وفي الصين - إلى إبطاء الاقتصادات التي أصبحت معدلات توسعها الشديد السرعة غير مستدامة.
    This year, Chinese policymakers have signaled further financial liberalization by removing the domestic cap on banks’ deposit rates, thereby giving overseas institutional investors easier access to capital markets. The PBOC is also likely to widen the currency’s trading band and move toward a more flexible exchange-rate regime. News-Commentary وهذا العام، أشار صناع السياسات في الصين إلى المزيد من التحرير المالي عن طريق إزالة السقف المحلي المفروض على أسعار الفائدة على الودائع المصرفية، وبالتالي أصبح المستثمرون الدوليون في الخارج أكثر قدرة على الوصول بسهولة إلى أسواق رأس المال. ومن المرجح أن يعمل بنك الشعب الصيني أيضاً على توسيع نطاق تداول العملة والانتقال إلى نظام أكثر مرونة لإدارة سعر الصرف.
    Now the ECB is reacting with force, but, as Japanese policymakers have found, exiting from deflation is far from easy. ECB President Mario Draghi may fail to bring inflation back to 2%. News-Commentary والآن يتفاعل البنك المركزي الأوروبي بقوة، ولكن كما اكتشف صناع السياسات في اليابان، فإن الخروج من الانكماش ليس بالأمر السهل على الإطلاق. فقد يفشل رئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي في إعادة التضخم إلى مستوى 2%. أو قد يتجاوز الهدف. لا أحد يدري. ولكن من العجيب أن يدعي البعض أن خطر المضاربة لابد أن يمنع البنك المركزي الأوروبي من مكافحة خطر آخر حقيقي للغاية.
    The implication of this arrangement for Africa needs to be closely monitored by the continent's policymakers with a view to ensuring that non-African members have an accurate understanding of the continent's concerns with regard to climate change. UN وبالتالي فإن على صناع السياسات في القارة الأفريقية أن ينظروا بتمعّن في انعكاسات هذا الترتيب على أفريقيا، وان يعملوا على أن يفهم الأعضاء غير الأفريقيين فهماً صحيحاً شواغل القارة إزاء تغير المناخ.
    (b) Improved capacity of Latin American and Caribbean policymakers to mobilize foreign resources, generate and allocate domestic resources for financing for development in the productive, social and environmental areas UN (ب) تحسين قدرات صناع السياسات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعبئة الموارد الأجنبية، وتوليد الموارد المحلية وتوزيعها لتمويل التنمية في المجالات الإنتاجية والاجتماعية والبيئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus