"صندوق استئماني للتبرعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a voluntary trust fund
        
    • a trust fund of voluntary contributions
        
    • a trust fund for voluntary contributions
        
    • voluntary trust fund and
        
    • voluntary trust fund for
        
    • voluntary trust fund should
        
    To that end, a voluntary trust fund should be established. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إنشاء صندوق استئماني للتبرعات.
    One option would be to establish a voluntary trust fund to finance the main activities of the United Nations system focal point. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتمويل اﻷنشطة الرئيسية لمركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Decision regarding the establishment of a voluntary trust fund for the purpose of the Commission on the Limits of the Continental Shelf UN مقرر بشأن إنشاء صندوق استئماني للتبرعات المقدمة من أجل لجنة حدود الجرف القاري
    125. With reference to the funding of the Board’s activities, the sponsor delegation indicated that while the members of the Board would continue to receive their salaries from their missions, the operating costs of the Service could be financed by establishing a trust fund of voluntary contributions. UN ١٢٥ - وفيما يخص تمويل أنشطة المجلس، أوضح الوفد المقدم للاقتراح أن أعضاء المجلس سيواصلون الحصول على مرتباتهم من بعثاتهم، في حين أنه يمكن تمويل تكاليف تشغيل الدائرة عن طريق إنشاء صندوق استئماني للتبرعات.
    Nigeria welcomed the proposal for the establishment of a trust fund for voluntary contributions to facilitate the regular publication of the documents and would contribute to such a fund. UN وترحب نيجيريا بمقترح إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتسهيل النشر المنتظم للوثيقتين وستساهم في هذا الصندوق.
    The proposals to establish a voluntary trust fund and to organize a specific training programme for young professionals should be studied thoroughly, including from the standpoint of their financial implications. UN وأشار إلى المقترحين الداعيين إلى إنشاء صندوق استئماني للتبرعات وتنظيم برنامج تدريبي خاص للموظفين الفنيين المبتدئين فقال إن من الواجب دراستهما دراسة متعمقة، بما في ذلك من منظور اﻵثار المالية المترتبة عليهما.
    :: Ensure the fact-finding mechanisms are adequately resourced and do not rely only on a voluntary trust fund UN :: كفالة تزويد آليات تقصي الحقائق بالموارد الكافية وعدم اعتمادها فقط على صندوق استئماني للتبرعات
    We urge the establishment of a voluntary trust fund that would allow small States to develop effective counter-terrorism initiatives. UN ونحثّ على إنشاء صندوق استئماني للتبرعات من شأنه إتاحة المجال أمام الدول الصغيرة لإطلاق المبادرات الفعالة لمكافحة الإرهاب.
    The Working Group has proposed the establishment of a voluntary trust fund to assist representatives of minorities and governmental experts from developing countries to participate in various meetings on minority issues. UN واقترح الفريق العامل إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لمساعدة ممثلي الأقليات والخبراء الحكوميين من البلدان النامية على المشاركة في مختلف الاجتماعات المتعلقة بمسائل الأقليات.
    It recommended that a voluntary trust fund should be set up and that consideration should be given to the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. UN وأوصى المؤتمر بإنشاء صندوق استئماني للتبرعات وبأنه ينبغي النظر في إنشاء منتدى دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    In addition, the Committee takes note of the view of the Executive Directorate that the establishment of a voluntary trust fund could facilitate activities, as approved by the Committee, using extrabudgetary funding more efficiently and transparently. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علماً بوجهة نظر المديرية التنفيذية بأنه يمكن إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتيسير تنفيذ الأنشطة، رهناً بموافقة اللجنة، واستخدام التمويل من خارج الميزانية على نحو أكثر كفاءة وشفافية.
    The matter was taken up by the Finance Committee and the Council, and it was decided to recommend to the Assembly that, as an interim measure, a voluntary trust fund be established for the purpose of defraying the cost of participation of members from developing countries. UN وقد تناولت لجنة المالية والمجلس هذا الموضوع، وتقرر توصية الجمعية بالعمل، كتدبير مؤقت، على إنشاء صندوق استئماني للتبرعات بهدف تحمل تكاليف مشاركة أعضاء من البلدان النامية.
    On 27 August, I received a letter from the President of the Security Council (S/26376) strongly endorsing the establishment of such a voluntary trust fund. UN وفي ٢٧ آب/أغسطس، تلقيت رسالة من رئيس مجلس اﻷمن )S/26376( تؤيد بشدة إنشاء صندوق استئماني للتبرعات من هذا القبيل.
    389. The Fellowship operates under the framework of the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law with a voluntary trust fund established for that purpose. UN 389 - وتُدار الزمالة ضمن إطار برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، الذي يدعمه صندوق استئماني للتبرعات تم إنشاؤه لذلك الغرض.
    17. The Alliance of Civilizations is funded through a voluntary trust fund made up of contributions from Governments, international organizations and entities, private sector bodies, foundations and individuals. UN 17 - ويُمول تحالف الحضارات عن طريق صندوق استئماني للتبرعات قوامه المساهمات المقدمة من الحكومات والمنظمات والكيانات الدولية وهيئات القطاع الخاص، ومن المؤسسات والأفراد.
    93. The General Assembly, in paragraphs 13 and 14 of its resolution 57/143, proposed the establishment of a voluntary trust fund for developing States Parties to the Agreement, provided for by article 26.1. UN 93 - اقترحت الجمعية العامة في الفقرتين 13 و 14 من قرارها 57/143 إنشاء صندوق استئماني للتبرعات للدول النامية الأطراف في الاتفاق، المنصوص عليه بموجب المادة 26-1.
    The fellowships themselves (travel expenses and per diem) were financed partly from the budgetary allocation for the Programme of Assistance and partly from a trust fund of voluntary contributions earmarked for the Programme, whereas the expenses related to organizational staff and lecturers were borne by UNITAR. UN أما تكاليف الزمالات نفسها )نفقات السفر والبدل اليومي( فكانت تمول جزئيا من الاعتماد المخصص في الميزانية لبرنامج المساعدة وجزئيا من صندوق استئماني للتبرعات مخصص للبرنامج، في حين كان معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث يتحمل النفقات المتصلة بموظفي المنظمة والمحاضرين.
    The fellowships themselves (travel expenses and per diem) were financed partly from the budgetary allocation for the Programme of Assistance and partly from a trust fund of voluntary contributions earmarked for the Programme, whereas the expenses related to organizational staff and lecturers were borne by UNITAR. UN أما تكاليف الزملاء أنفسهم )نفقات السفر والبدل اليومي(، فكانت تمول جزئيا من الاعتماد المخصص في الميزانية لبرنامج المساعدة وجزئيا من صندوق استئماني للتبرعات مخصص للبرنامج، في حين كان اليونيتار يتكبد النفقات المتصلة بموظفي المنظمة والمحاضرين.
    Mr. Jorge Sampaio, the Special Representative of the Secretary-General, has presented an implementation plan programme, and a trust fund for voluntary contributions has been set up with the support of the Group of Friends, involving more than 70 States and international organizations. UN وقد قدم السيد جورج سامبايو، الممثل الخاص للأمين العام، برنامجا وخطة للتنفيذ، وأنشئ صندوق استئماني للتبرعات بدعم من مجموعة الأصدقاء، تشترك فيه أكثر من 70 دولة ومنظمة دولية.
    To create a United Nations voluntary trust fund and the allocation of support, facilities and a platform to give visibility and a voice, at the international and national levels, to victims of racial discrimination, including, but not limited to, the Dalits, Roma and AfroLatins. UN :: إنشاء صندوق استئماني للتبرعات تابع للأمم المتحدة وتخصيص ما يلزم من دعم وتسهيلات ومنبر يتيح الظهور ويمنح صوتاً، على الصعيدين الدولي والوطني، لضحايا التمييز العنصري ومن بينهم الداليتيون (Dalits) والغجر وأهالي أمريكا اللاتينية من أصل أفريقي، وإن كان الأمر لا يقتصر عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus