"صندوق الأراضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Land Trust Fund
        
    • Land Fund
        
    Pending cases involving unused land were transferred to the Land Trust Fund. UN وفيما يتعلق بالأراضي البور فقد نقلت سجلاتها الحالية إلى صندوق الأراضي.
    * Coordination and strengthening of inter-institutional alliances that help put into practice the gender equity policy of the Land Trust Fund. UN :: تضافر وتعزيز التحالفات المشتركة بين المؤسسات التي تسهم في إعمال سياسة صندوق الأراضي لإنصاف الجنسين.
    Source: Based on Land Trust Fund data. UN المصدر: موضوع على أساس بيانات صندوق الأراضي.
    Persons uprooted by internal armed conflict who were awarded credit by the Land Trust Fund for the purchase of land UN الأشخاص النازحون بسبب الصراع المسلح الداخلي ممن حصلوا على قروض من أجل شراء أراض من صندوق الأراضي
    A coordinating board known as the Land Fund, which had peasant participation, was evaluating the situation. UN ويقوم مجلس تنسيقي، معروف باسم صندوق الأراضي ويضم مشاركين من الفلاحين، بتقييم الوضع.
    Source: Prepared by the authors with data from the Land Trust Fund. UN المصدر: تقديرات مستمدة من البيانات المقدمة من صندوق الأراضي.
    In late 2001 the Land Trust Fund carried out a study of the participation of women in the 134 groups of farmers that had benefited from the fund. UN وفي نهاية 2001، قام صندوق الأراضي بدراسة حول مشاركة المرأة في المجموعات الريفية الـ 134 التي استفادت حتى الآن.
    Graph 10 Beneficiaries of Land Trust Fund programmes, 2004-2006 UN الرسم البياني 10 - المستفيدات والمستفيدون من برامج صندوق الأراضي
    The Ministry itself, as well as the Land Trust Fund (FONTIERRAS) and the Presidential Unit for Legal Assistance and Dispute Settlement in Land Matters (CONTIERRA), have seen their ability to act undermined by the persistent lack of funding. UN كما تأثر أداء وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية، وكذلك صندوق الأراضي واللجنة الرئاسية للمشورة القانونية وتسوية المنازعات المتصلة بالأراضي بسبب تكرار نقص اعتمادات الميزانية.
    The Land Trust Fund has taken the positive step of defining procedures for settling land claims through regularization of title; it must now treat such cases as institutional commitments. UN ومما له قيمته الإيجابية أن يحدد صندوق الأراضي إجراءات حسم قضايا المطالبة بالأراضي، وذلك بواسطة قوانين، وإن كان من الضروري الاضطلاع بتلك القضايا عن طريق التزامات مؤسسية.
    It is a matter of concern that the Land Trust Fund (FONTIERRAS) does not have sufficient funds to purchase the remaining 19 estates needed to reach the target of 23 estates pledged in 1999. UN ومما يثير القلق أنه ليس بحوزة صندوق الأراضي أموال كافية لشراء المزارع الـ 19 المتبقية اللازمة للوصول إلى الهدف المعلن في عام 1999، وهو 23 مزرعة.
    The Land Trust Fund, which assists returnee families and those who have been displaced by the armed conflict, reports that 14,117 families were awarded land, but only 1,557 plots were awarded to women. UN وقد أبلغ صندوق الأراضي الذي يقدم الرعاية للأسر العائدة والمشردة من النـزاع المسلح، لدى تخصيص الأراضي لـ 117 14 أسرة، أن 557 1 منها فقط كانت مخصصة للمرأة.
    Access to land ownership: Land Trust Fund (section B, paragraph 34 (a)): UN تملّك الأراضي: صندوق الأراضي (باء، الفقرة 34، الفقرة الفرعية (أ))
    - The Land Trust Fund will have primary responsibility for the acquisition of land through public funding and will facilitate the updating of land-use plans; UN - سيكون صندوق الأراضي مسؤولا مسؤولية رئيسية عن شراء الأراضي بتمويل من الحكومة، وسيعمل على تسهيل وضع خطط لتنظيم استغلال الأراضي.
    560. The Unit's 2006 operational plan " Mainstreaming the gender equity policy of the Land Trust Fund " comprises three strategies: UN 560 - وتشمل الخطة التشغيلية لعام 2006 لوحدة المرأة الريفية، وهي بعنوان " تعميم سياسة صندوق الأراضي لإنصاف الجنسين " ، 3 استراتيجيات:
    597. The Land Trust Fund's gender equity policy with an ethnic approach promotes and guarantees equal opportunities for men and women peasants in access to and the use and occupancy of land. UN 597 - إن سياسة صندوق الأراضي لإنصاف الجنسين ذات النهج الإثني تعزز وتكفل تكافؤ الفرص للريفيات والريفيين في الوصول إلى الأراضي واستخدامها وحيازتها.
    162. The companies contracted by the Land Trust Fund to provide technical assistance to groups of beneficiaries must include a gender perspective in their training programmes. UN 162 - ويجب أن تكون الشركات المتعاقدة مع صندوق الأراضي من أجل المساعدة التقنية المقدمة إلى المجموعات المستفيدة، من الجنسين، مستوفية لشرط إدراج المساواة بين الجنسين في مجال التدريب.
    36. Between its establishment in 1997 and December 2001, the Land Trust Fund allocated 130 farms to 10,416 families and has regularized land tenure in a large number of cases, though there has been no progress in recovering land wrongly awarded. UN 36 - ومنذ إنشاء صندوق الأراضي في عام 1997 حتى كانون الأول/ديسمبر 2001، سلّم الصندوق 130 مزرعة إلـى 416 1 أسرة وأعــد عددا كبيرا من الأنظمة، غير أنه لم يحدث تقدم في استعادة الأراضي التي خصصت بشكل غير صحيح.
    37. On 23 April 2002, a number of Land Trust Fund offices were occupied by members of the National Council for Displaced Guatemalans who were seeking access to land and disbursement of funds in order to revive economic activity on the farms that had already been bought. UN 37 - وفي الواقع استولى في 23 نيسان/أبريل 2001 على شتى مكاتب صندوق الأراضي الأعضاء المؤسسون للمجلس الوطني للمشردين الغواتيماليين الذين يسعون للحصول على الأراضي وإنفاق الموارد اللازمة لإنعاش اقتصاد المزارع المشتراة.
    Table 13.4 Land Trust Fund. UN الجدول 13-4 صندوق الأراضي.
    In Guatemala, the 2010 amendment to the Land Fund Act has provided people living in rural areas with the possibility of gaining access to land through loans and the regularization of State land. UN وفي غواتيمالا، نص تعديل قانون صندوق الأراضي على منح الناس الذين يعيشون في المناطق الريفية، إمكانية الحصول على الأراضي من خلال منح القروض وتنظيم أراضي الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus