"صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Trust Fund to End
        
    • the UN Trust Fund to End
        
    United Nations Trust Fund to End Violence against Women UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة
    United Nations Trust Fund to End Violence Against Women UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة
    United Nations Trust Fund to End Violence against Women UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة
    United Nations Trust Fund to End Violence against Women UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة
    the UN Trust Fund to End Violence Against Women, (2007). UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة، (2007)؛
    $40 million disbursed from United Nations Trust Fund to End Violence UN إنفاق مبلغ قدره 40 مليون دولار من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف
    :: United Nations Trust Fund to End Violence against Women: $42,637.05 UN :: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة: 637.05 42 دولار
    :: United Nations Trust Fund to End Violence against Women: $25,370.08 UN :: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة: 370.08 25 دولار
    Managers of the United Nations Trust Fund to End Violence against Women, the Fund for Gender Equality and other funds managed by UN-Women will mobilize resources for their respective funds. UN وسيقوم مديرو صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة وصندوق المساواة بين الجنسين، وصناديق أخرى تديرها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بتعبئة الموارد من أجل صناديقهم.
    UNIFEM instituted a process of capacity development on evaluation for grantees of the United Nations Trust Fund to End Violence. UN فلقد أنشأ الصندوق عملية لتطوير القدرات على إجراء التقييمات لصالح الجهات الممنوحة من قبل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف.
    The United Nations Trust Fund to End Violence against Women had received requests for assistance in 2009 totalling $900 million, yet the Fund's available resources were a mere $12 million. UN وأضاف أن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة تلقى طلبات في عام 2009 لتقديم المساعدة مجموعها 900 مليون دولار، غير أن الموارد المتاحة لدى الصندوق لا تتجاوز 12 مليون دولار.
    In Mongolia, funding from the United Nations Trust Fund to End Violence against Women supported research on trafficking for sexual exploitation. UN وفي منغوليا، مكّن التمويل المقدم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة، من إجراء بحوث في الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    It contributed to the establishment or strengthening of more than 50 national and regional non-governmental women's networks and multi-stakeholder groups advocating for women's rights, including through the United Nations Trust Fund to End Violence against Women. UN وقد ساهم في إنشاء أو تعزيز أزيد من خمسين من الشبكات النسائية غير الحكومية الوطنية والإقليمية ومن مجموعات أصحاب المصالح المتعددين من دعاة حقوق المرأة، وذلك بوسائل تشمل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    UNIFEM is partnering with the World Bank to develop evaluation guidelines of the results of grants from the United Nations Trust Fund to End Violence against Women. UN ويقيم الصندوق شراكة مع البنك الدولي لوضع مبادئ توجيهية لتقييم نتائج المنح المقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    She expressed appreciation to the Netherlands, Denmark and Spain for their efforts in that regard and to Governments and private sector donors that had helped bring about the fourfold increase in the resource base of the United Nations Trust Fund to End Violence against Women. UN وأعربت عن تقديرها لجهود هولندا والدانمرك وإسبانيا في هذا الشأن، وكذلك لحكومات ومؤسسات القطاع الخاص المانحة التي ساعدت على زيادة موارد صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة بمقدار أربعة أضعاف.
    20. The United Nations Trust Fund to End Violence against Women launched a revised strategy in 2005 focused on restricting grants to support implementation in countries that have laws, policies and plans to address violence. UN 20 - وبدأ صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة استراتيجية منقحة في عام 2005 تركز على المنح المقدمة للدعم والتنفيذ في البلدان التي توجد فيها قوانين وسياسات وخطط للتعامل مع العنف.
    UNIFEM contributed to the establishment or strengthening of more than 50 national and regional non-governmental women's networks and multi-stakeholder groups advocating for women's rights, including through 43 grants into 38 countries from the United Nations Trust Fund to End Violence against Women. UN وقد أسهم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إنشاء أو تعزيز أكثر من 50 شبكة نسائية غير حكومية وطنية وإقليمية ومجموعات لأصحاب المصلحة المتعددين من الدعاة لحقوق المرأة، وذلك من خلال أمور شملت 43 منحة لـ 38 بلدا قدمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    UNIFEM has also partnered with the World Bank to develop a draft methodology for improving impact evaluation of community-based initiatives to end violence against women supported by the United Nations Trust Fund to End Violence against Women, a methodology which it is committed to further develop in the next four years. UN كما تشارك الصندوق مع البنك الدولي لوضع مشروع منهجية لتحسين تقييم أثر المبادرات المجتمعية لإنهاء العنف ضد المرأة بدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة، وهي المنهجية التي التزم بمواصلة تطويرها خلال السنوات الأربع القادمة.
    UNIFEM will, however, continue to concentrate on devising innovative fundraising strategies to secure Trust Fund contributions, including for the United Nations Trust Fund to End Violence against Women and possibly an additional Trust Fund to enable targeted grant-making to programme countries. UN على أن الصندوق سيواصل التركيز على وضع استراتيجيات مبتكرة لجمع التبرعات لتأمين تبرعات الصندوق الاستئماني، بما في ذلك لصالح صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة وقد يكون ذلك لصالح صندوق استئماني آخر للتمكين من تقديم المنح إلى بلدان البرنامج.
    9. Zonta International is the largest non-governmental organization donor to UNIFEM and a contributor to the UNIFEM-administered United Nations Trust Fund to End Violence against Women. UN 9 - وزونتا الدولية هي أكبر منظمة غير حكومية مانحة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتساهم في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة الذي يديره الصندوق الإنمائي للمرأة.
    From 2009 to 2012, the Ministry of Public Security, the Ministry of Civil Affairs, the Ministry of Justice and the Ministry of Health cooperated with each other to implement projects of the UN Trust Fund to End Violence against Women, in order to further improve cross-departmental cooperation in providing services to victims. UN وفي الفترة من عام 2009 إلى عام 2012، تعاونت وزارة الأمن العام ووزارة الشؤون المدنية ووزارة العدل ووزارة الصحة مع بعضها بعضاً على تنفيذ مشاريع صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة وذلك من أجل زيادة تحسين التعاون بين الإدارات في تقديم الخدمات للضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus