The UNFPA and PAHO are now participating as observers. | UN | وهذه الوكالات هي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ويكون اشتراكها بصفة مراقب. |
An important aspect of the activities was increased data collection, with UNFPA and WHO assistance. | UN | وكان من الجوانب المهمة لهذه الأنشطة ازدياد جمع البيانات، بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية. |
Further, the Permanent Forum recommends that the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization participate in the expert group meeting. | UN | علاوة على ذلك، يوصي المنتدى الدائم بمشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في اجتماع فريق الخبراء. |
The Association has worked with UNFPA and the UNICEF office in Guyana. | UN | تعاونت الرابطة مع مكتبي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في غيانا. |
:: 31 young people's centres renovated in terms of sporting infrastructure, with support from UNFPA and UNICEF; | UN | :: جرى تأهيل 31 دار شباب من حيث هياكلها الأساسية الرياضية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة اليونيسيف؛ |
UNFPA and WHO continued to participate in the technical Reference Group of the IPU project on maternal, newborn and child health. | UN | وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية المشاركةَ في الفريق المرجعي التقني لمشروع الاتحاد البرلماني الدولي بشأن صحة الأم والوليد والطفل. |
24. The United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO) have promoted enhanced access to maternal and reproductive health services for rural women. | UN | 24 - وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية بتعزيز فرص الحصول الميسّر على خدمات صحة الأم والصحة الإنجابية لصالح النساء الريفيات. |
MINUSTAH, in cooperation with UNFPA and UNICEF, supported the implementation of a multisectoral National Plan of Action to Combat Violence against Women. | UN | وأيدت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تنفيذ خطة عمل وطنية متعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Signing and execution of a joint project with UNFPA and UNICEF on violence against women and institutional strengthening of the Ministry; | UN | :: توقيع وتنفيذ مشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة حول العنف الموجه ضد المرأة وتعزيز مؤسسات الوزارة؛ |
At the global level, its main focus has been advocacy, programme guidance and resource mobilizations, often through collaboration with UNFPA and the World Health Organization (WHO). | UN | وعلى الصعيد العالمي، كانت جهودها تتركز بصورة رئيسية على أنشطة الدعوة وتوفير التوجيه للبرامج وتعبئة الموارد، وكثيرا ما كان ذلك يتم من خلال التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية. |
MINURCAT, in coordination with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), is working with the Government to develop a national strategy and action plan with a view to ending violations against children. | UN | وتعمل البعثة، بتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، مع الحكومة من أجل وضع استراتيجية وخطة عمل على الصعيد الوطني بغية وقف الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال. |
In the same context, the secretariat of the Permanent Forum, UNFPA and ILO have produced a resource kit on indigenous peoples' Issues. | UN | وفي السياق نفسه، تعاونت أمانة المنتدى الدائم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة العمل الدولية في إعداد مجموعة أدوات موردية عن قضايا الشعوب الأصلية. |
FCI partnered with UNFPA and WHO to launch this special Lancet series and continues to disseminate key messages and recommendations from the series. | UN | دخلت المنظمة في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية لبدء إصدار هذه السلسلة الخاصة في مجلة لانسيت الطبية وتواصل نشر الرسائل والتوصيات الهامة عبر هذه السلسلة. |
Many of these efforts have been relatively small-scale but joint programming with UNFPA and WHO and wider collaboration with NGOs are helping to expand them. | UN | وكان الكثير من هذه الجهود يتم في إطار ضيق نسبيا، وإن ساعدت البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والتعاون الأوسع مع المنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق هذه الجهود. |
The existing partnership with UNFPA and WHO will be strengthened through a joint programme to ensure complimentary services. | UN | وسيتم تعزيز الشراكات القائمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، من خلال برنامج مشترك يهدف إلى ضمان تكامل الخدمات. |
In 2006, UNFPA and WHO jointly issued clinical guidelines on SRH for women living with HIV, addressing issues fundamental to their well-being and that of their partners and children. | UN | وفي عام 2006، اشترك صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في إصدار مبادئ توجيهية طبية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية الخاصة بالمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وهي تعالج مسائل أساسية بالنسبة لرفاههن ورفاه شركاء حياتهن وأطفالهن. |
47. Some of the training modules and guides prepared by UNFPA and WHO are intended for use by health-care providers and managers in responding to different forms of violence against women. | UN | 47 - وبعض العناصر والأدلة التدريبية التي أعدها صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية مُعدّة لاستخدام مقدمي خدمات الرعاية الصحية ومديري هذه الخدمات في التصدي لمختلف أشكال العنف ضد المرأة. |
Development partnerships (in collaboration with UNFPA and UNICEF) | UN | الشراكات الإنمائية (بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة) |
UNFPA and WHO have been working together in strengthening the technical and human resource capabilities of the Ministry of Health, NGOs and the primary health care sector on reproductive health. | UN | وما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية يعملان سويا على تعزيز القدرات الفنية وقدرة الموارد البشرية لوزارة الصحة، والمنظمات غير الحكومية، وقطاع الرعاية الصحية الأولية في مجال الصحة الإنجابية. |
UNICEF will work with other United Nations agencies, particularly UNFPA and WHO, in the implementation of the joint policy statement for the elimination of female genital mutilation and as follow-up to the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action. | UN | وستعمل اليونيسيف مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، في تنفيذ ما قضى به البيان المشترك المتعلق بسياسة القضاء على ختان الإناث، وذلك في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين. |
In that regard, assistance could be obtained from United Nations agencies such as the United Nations Population Fund and the World Health Organization. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت أنه يمكن الحصول على المساعدة من وكالات الأمم المتحدة مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية. |