"صندوق الطوارئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the contingency fund
        
    • the Emergency Fund
        
    • contingency fund and
        
    Notes that a balance of 248,900 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار.
    Notes that a balance of 248,900 dollars remains in the contingency fund. UN تلاحظ أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ 900 248 دولار.
    The sum would represent a charge against the contingency fund. UN وسيشكل هذا المبلغ نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    Resort to use of the contingency fund would therefore not be required. UN ولن تكون هناك حاجة بالتالي إلى اللجوء إلى استخدام صندوق الطوارئ.
    The CEO has also been regularly highlighting the availability of the Emergency Fund in his annual letters. UN وما فتئ الرئيس التنفيذي أيضا يسلط الضوء بانتظام، في رسائله السنوية، على وجود صندوق الطوارئ.
    That amount would represent a charge against the contingency fund. UN وأضاف بأن هذا المبلغ سيمثل خصما من صندوق الطوارئ.
    That amount would represent a charge against the contingency fund. UN وأضاف بأن هذا المبلغ سيمثل خصما من صندوق الطوارئ.
    This would represent a charge against the contingency fund. UN وسيعني هذا تحميل تلك الاحتياجات على صندوق الطوارئ.
    This would represent a charge against the contingency fund. UN وسيشكل هذا المبلغ قيدا يحمل على صندوق الطوارئ.
    After the proposed action, the Secretary-General indicated in paragraph 3 that there would remain a balance of $11.7 million in the contingency fund. UN وبعد اتخاذ الاجراء المقترح، أشار اﻷمين العام في الفقرة ٣ الى أنه سيظل في صندوق الطوارئ رصيد بمبلغ٧ ,١١ مليون دولار.
    The contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN وقد كان المبلغ الموحد ضمن حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    As noted by the Assembly at the previous session, the level of the contingency fund remained at $19 million. UN وكما أوضحت الجمعية في الجلسة السابقة، فإن مستوى موارد صندوق الطوارئ لا يزال مقداره ١٩ مليون دولار.
    The contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وللتقديرات المنقحة
    Those amounts were not covered by the contingency fund. UN وقال إن هذين المبلغين لا يغطيهما صندوق الطوارئ.
    It might still be possible for the Committee to take a decision on the matter using resources from the contingency fund. UN إذ ربما لا يزال من الممكن للجنة أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة تستخدم فيه موارد من صندوق الطوارئ.
    Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Report of the Secretary-General on the contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    In addition, 15 cases had been rejected as they were not covered under the Emergency Fund guidelines. UN وبالإضافة إلى ذلك، رفض الصندوق 15 حالة لعدم شمولها بالمبادئ التي توجّه عمل صندوق الطوارئ.
    The incumbent will also process the Emergency Fund claims. UN وسيقوم شاغل الوظيفة كذلك بتجهيز مطالبات صندوق الطوارئ.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيمثل ذلك خصماً من صندوق الطوارئ وسيتطلب بالتالي رصد اعتماد لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus