"صندوق المناخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Climate Fund
        
    We commend the obvious progress made in the design of the institutions of adaptation, such as the Green Climate Fund. UN ونثني على التقدم الواضح الذي أحرز في تصميم مؤسسات التكيف مثل صندوق المناخ الأخضر.
    Therefore, as we move towards Durban, it is our hope that the Green Climate Fund can be operationalized as soon as possible to allow the most vulnerable countries to attend to their adaptation needs from new resources. UN لذلك، ونحن نقترب من موعد انعقاد مؤتمر ديربان، يحدونا الأمل في إمكانية تفعيل صندوق المناخ الأخضر في أقرب وقت ممكن للسماح لأكثر البلدان ضعفا بتلبية احتياجاتها من حيث ا التكيف من الموارد الجديدة.
    Japan will continue to contribute, including through the early establishment of the Green Climate Fund. UN واليابان ستواصل الإسهام، بما في ذلك عن طريق الإسراع بإنشاء صندوق المناخ الأخضر.
    India would also seek an early implementation of the Cancún Agreements, including the Green Climate Fund, the Technology Mechanism and the Adaptation Committee. UN وستسعى الهند أيضا إلى التنفيذ المبكر لاتفاقات كانكون، بما فيها صندوق المناخ الأخضر، وآلية التكنولوجيا، ولجنة التكيف.
    The urgency of climate change further called for a rapid operationalization and capitalization of the Green Climate Fund, in order to ensure that it would be able to deliver $100 billion annually in climate financing by 2020. UN وإضافة إلى ذلك، يستدعي الطابع الملح لتغير المناخ التعجيلَ بتفعيل صندوق المناخ الأخضر وتمويله، وذلك لكي يكون قادراً على تقديم ما قيمته 100 بليون دولار سنوياً من التمويل المتعلق بالمناخ بحلول عام 2020.
    In that regard, the financial commitments made in 2009 at the Copenhagen Climate Change Conference must be fulfilled and the Green Climate Fund must be made operational immediately in order to address the funding deficit. UN وفي هذا الصدد يتعين الوفاء بالالتزامات المالية المقدمة عام 2009 خلال مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ، والعمل على أن يدخل صندوق المناخ الأخضر طور التشغيل فورا من أجل معالجة العجز في التمويل.
    New climate funds such as the Green Climate Fund should play a role in sustainable development. UN وينبغي أن تؤدي صناديق المناخ الجديدة مثل صندوق المناخ الأخضر دورا مهما في تحقيق التنمية المستدامة.
    The Republic of Korea, as host of the Green Climate Fund's secretariat, would work for its smooth and early mobilization. UN وستعمل جمهورية كوريا، التي تستضيف أمانة صندوق المناخ الأخضر، من أجل تعبئة الموارد له بطريقة سلسة وفي وقت مبكر.
    The recently established Green Climate Fund, when it becomes operational, will also be a source of financial assistance towards environment-related development needs. UN وسيصبح كذلك صندوق المناخ الأخضر الذي أنشىء مؤخراً، لدى بدء عمله، مصدراً للمساعدة المالية من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية البيئية.
    Looking ahead to the Durban Conference, he urged all delegations to work towards the establishment of a second commitment period of the Kyoto Protocol and the operationalization of the Cancun Agreements, including the proposed Green Climate Fund. UN وأنهى حديثه بالقول إنه يتطلع إلى مؤتمر ديربان ويحث جميع الوفود في الوقت ذاته على العمل من أجل تحديد فترة التزام ثانية لبروتوكول كيوتو، وتفعيل اتفاقات كانكون، بما في ذلك صندوق المناخ الأخضر المقترح.
    We welcome the decision to establish the Green Climate Fund and are looking forward to its full operationalization. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق المناخ الأخضر ونتطلع إلى دخوله طور التشغيل الكامل.
    We welcome the decision to establish the Green Climate Fund and are looking forward to its full operationalization. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق المناخ الأخضر ونتطلع إلى دخوله طور التشغيل الكامل.
    This will be especially important as the proposed Green Climate Fund is established. UN وهذا يكتسي أهمية خاصة لدى تأسيس صندوق المناخ الأخضر المقترح.
    More importantly, the Green Climate Fund should receive sufficient initial capital to allow it to begin work as soon as possible. UN والأهم من ذلك، هو أن تزويد صندوق المناخ الأخضر بما يكفي من رأس المال الأولي ليتمكن من بدء العمل في أقرب وقت ممكن.
    The task of designing the Green Climate Fund was then given to a Transitional Committee. UN كُلِفَت لجنة انتقالية لاحقاً بمهمة تخطيط صندوق المناخ الأخضر.
    The Conference also requested the Standing Committee and the Board of the Green Climate Fund to develop arrangements between the Conference of the Parties and the Green Climate Fund. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى اللجنة الدائمة ومجلس صندوق المناخ الأخضر وضع ترتيبات بين مؤتمر الأطراف وصندوق المناخ الأخضر.
    Close coordination will also be sought for mitigation readiness-related work, especially under the Green Climate Fund. UN وسوف يُلتَمس التنسيق الوثيق من أجل الأعمال المتصلة بالاستعداد لتخفيف الآثار، وخصوصاً في إطار صندوق المناخ الأخضر.
    Parties concerned about HFCs could address them through the Framework Convention on Climate Change, which had the same parties, and could contribute to the new Green Climate Fund. UN حيث يمكن للأطراف التي يشغلها أمر مركبات الكربون الهيدروفلورية أن تُعالجها من خلال الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، والتي ينضم لها نفس الأطراف، ويمكن أن تسهم في صندوق المناخ الأخضر الجديد.
    In the area of climate finance, the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change agreed to establish the Green Climate Fund as an operating entity of the financial mechanism of the Convention under article 11. UN وفي مجال التمويل المتعلق بالمناخ، وافقت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على إنشاء صندوق المناخ الأخضر بوصفه كيانا تشغيليا للآلية المالية للاتفاقية بموجب المادة 11.
    A significant share of new multilateral funding for climate change adaptation should flow through the Green Climate Fund, as agreed at the sixteenth session of the Conference of the Parties to the Convention. UN وينبغي أن يوجه نصيب كبير من التمويل الجديد المتعدد الأطراف الرامي إلى التكيف مع تغير المناخ إلى صندوق المناخ الأخضر، على النحو المتفق عليه في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus