One option would be to create an infrastructure development fund managed by a regional institution. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق لتنمية البنية التحتية تديره مؤسسة إقليمية. |
One option would be an infrastructure development fund managed by a regional institution. | UN | ويتمثل أحد الخيارات، في هذا الصدد، في إنشاء صندوق لتنمية الهياكل الأساسية تديره مؤسسة إقليمية. |
72. To achieve the policy objective of poverty alleviation and in order to counteract depopulation in rural areas, the Government is planning to establish a Community development fund (CDF) with the assistance of UNDP. | UN | ٧٢ - ولتحقيق هدف السياسة المتمثل في تخفيف حدة الفقر وبغية مكافحة تناقص السكان في المناطق الريفية، تقوم الحكومة حاليا بالتخطيط ﻹنشاء صندوق لتنمية المجتمعات المحلية بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
UNHCR has been considering establishing such a fund-raising development programme, through an income growth fund mechanism, which was not yet in place at the time of the Board's audit (November 2005). | UN | وتنظر المفوضية في إنشاء برنامج من هذا القبيل لتطوير عملية جمع الأموال عن طريق آلية صندوق لتنمية الإيرادات، ولم تكن الآلية قد أُنشئت بعد لدى إنجاز المجلس للمراجعة (تشرين الثاني/ نوفمبر 2005). |
Thirdly, oil revenues from Abyei area are to be shared according to the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, with both parties contributing an agreed percentage to a fund for the development of the areas along the North-South border. | UN | ثالثا، يتم تقاسم عائدات النفط من منطقة أبيي وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل، ويساهم كل من الطرفين بنسبة مئوية متفق عليها من العائدات في صندوق لتنمية المناطق الواقعة على الحدود بين الشمال والجنوب. |
A post-disaster women's development fund has been established to provide financial support to women who want to start their own businesses. | UN | وتم إنشاء صندوق لتنمية المرأة بعد الكوارث من أجل تقديم الدعم المالي للنساء اللواتي يرغبن في البدء بأعمالهن التجارية الخاصة. |
This builds on the lessons from previous city development strategy processes, which recognized the importance of creating a community development fund to implement selected strategic local priorities. | UN | ويُستفاد في ذلك من الدروس المستقاة من العمليات السابقة لاستراتيجية تنمية المدن، التي تسلم بأهمية إنشاء صندوق لتنمية المجتمعات المحلية من أجل تنفيذ أولويات استراتيجية مختارة على الصعيد المحلي. |
UNDP is currently providing technical expertise to the Ministry of Youth, Sports and Culture for the development of a national strategy for youth employment and the creation of a youth enterprise development fund. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بتقديم الخبرة التقنية إلى وزارة الشباب والرياضة والثقافة لوضع استراتيجية وطنية لتشغيل الشباب وإنشاء صندوق لتنمية مشاريع الشباب. |
The key recommendation to arise from the report was the establishment of a Youth Services development fund to develop youth amenities and services in disadvantaged areas where there is a significant drug problem. | UN | وكانت التوصية الرئيسية المنبثقة عن هذا التقرير هي إنشاء صندوق لتنمية الخدمات المتاحة للشباب لتأسيس مرافق وخدمات للشباب في المناطق المتضررة التي تسود فيها مشكلة المخدرات إلى حد كبير. |
Under the Act, a basic plan was drawn up every five years, and the Women's development fund was set up to implement various projects aimed at enhancing women's status and to support the construction and operation of women's facilities. | UN | وجرى بموجب القانون صياغة خطة أساسية كل خمسة أعوام، كما أُنشئ صندوق لتنمية المرأة لتنفيذ مختلف المشاريع لتعزيز وضع المرأة ولدعم بناء المرافق النسائية وتشغيلها. |
Such concentration has accelerated since 2006, with new initiatives such as the creation of an Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) infrastructure development fund and the Banco del Sur. | UN | وقد تسارعت خطاها منذ عام 2006 مع استحداث مبادرات جديدة من قبيل صندوق لتنمية الهياكل الأساسية على مستوى منظمة أمم جنوب شرق آسيا وبنك الجنوب. |
The creation of a Forest development fund/Global Forest Fund | UN | :: إنشاء صندوق لتنمية الغابات/صندوق عالمي للغابات |
In order to finance infrastructure throughout the Territory, the Government plans to establish an infrastructure development fund through a $0.25 increase in fuel tax. | UN | وبغية تمويل البنى الأساسية في جميع أرجاء الإقليم، تعتزم الحكومة إنشاء صندوق لتنمية البنى الأساسية بواسطة إقرار زيادة قدرها 0.25 دولار في ضريبة الوقود. |
In India, WFP manages a tribal development through forestry programme to help to overcome food insecurity in tribal communities by providing an income transfer to poor forestry workers through the provision of food rations and the generation of a village resource development fund. | UN | ففي الهند، يقوم برنامج اﻷغذية العالمي بإدارة برنامج للتنمية القبلية عن طريق برنامج الحراجة للمساعدة في التغلب على انعدام اﻷمن الغذائي في المجتمعات القبلية بتمكين عمال الحراجة الفقراء من الحصول على جزء من الدخل عن طريق توفير حصص اﻷغذية وإنشاء صندوق لتنمية الموارد على نطاق القرية. |
(b) Budget Act of 1993, establishing the Arts development fund (Fondart). | UN | (ب) قانون الميزانية لعام 1993، الذي ينص على إنشاء صندوق لتنمية الفنون (Fondart). |
112. Poverty reduction remained a priority, and a women's development fund had been established under the national poverty alleviation programme. The fund focused on income generation, especially for female-headed households, the improvement of rural health services, and non-governmental organizations. | UN | 112 - وتظل مكافحة الفقر تمثل أولوية، وتم إنشاء صندوق لتنمية المرأة في إطار البرنامج الوطني الذي يتمحور حول تهيئة أنشطة مجزية، وخاصة بالنسبة للمرأة التي تترأس الأسرة، وتعزيز الخدمات الصحية في المناطق الريفية، والمنظمات غير الحكومية. |
49. In Cape Verde, activities appear to be focused on the implementation of a long-term tourism development plan that envisages broad improvements in the physical infrastructure of the country, particularly its capital, along with the enactment of appropriate legislation, the establishment of a tourism development fund and improvement in tourism statistical data collection. | UN | ٤٩ - وفي الرأس اﻷخضر، يبدو أن اﻷنشطة تركز على تنفيذ خطة طويلة اﻷجل لتنمية السياحة تتوخى إدخال تحسينات على نطاق كبير في الهياكل اﻷساسية المادية للبلد، ولا سيما في عاصمته، إلى جانب سن تشريع ملائم، وإنشاء صندوق لتنمية السياحة وتحسين جمع البيانات الاحصائية في مجال السياحة. |
- Agreement on the establishment of a development fund for the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean, Madrid, Spain, 24 July 1992, signed by Nicaragua on 24 July 1992, adopted and ratified by Decree No. 13-19, Gazette No. 107 of 9 June 1995. p. 1953. | UN | - اتفاق إنشاء صندوق لتنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مدريد، إسبانيا، 24 تموز/يوليه 1992، وقّعته نيكاراغوا في 24 تموز/ يوليه 1992، وتمّت الموافقة والتصديق عليه. المرسوم رقم 18-95، الجريدة الرسمية، العدد 107، المؤرخ 9 حزيران/يونيه 1995، الصفحة 1953. |
UNHCR has been considering establishing such a fund-raising development programme, through an income growth fund mechanism, which was not yet in place at the time of the Board's audit (November 2005). | UN | وتنظر المفوضية في إنشاء برنامج من هذا القبيل لتطوير عملية جمع الأموال عن طريق آلية صندوق لتنمية الإيرادات، ولم تكن الآلية قد أُنشئت بعد لدى إنجاز المجلس للمراجعة (تشرين الثاني/ نوفمبر 2005). |
It wished to share its experience through technical cooperation among developing countries (TCDC) and was in the process of establishing a fund for the development of technical expertise. | UN | وترغب بولندا، فضلا عن ذلك في تسخير تجربتها لصالح التعاون التقني بين البلدان النامية، وهي قد شرعت في إنشاء صندوق لتنمية المعارف التقنية، وتشارك مشاركة نشطة في التحضير للاجتماعات وفي الاجتماعات نفسها. |