This notwithstanding, small countries have little practical influence on policy-making. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن البلدان الصغرى لديها نفوذ فعلي ضئيل في صنع السياسة العامة. |
The Committee recommends that the State party consider a systematic approach to involve civil society, especially children's associations and advocacy groups, throughout all stages of the implementation of the Convention, including policy-making. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في اتباع نهج منتظم لإشراك المجتمع المدني، لا سيما رابطات الأطفال والمجموعات التي تدافع عنهم، في سائر مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك صنع السياسة العامة. |
Fostering participation in policy-making decisions through innovative mechanisms | UN | تعزيز المشاركة في قرارات صنع السياسة العامة من خلال الآليات المبتكرة |
Fifthly, the process of involving children and listening to their needs must become institutionalized in public policy-making and programme delivery. | UN | خامسا، عملية إشراك الأطفال في صنع السياسة العامة وتقديم البرامج والاستماع إلى احتياجاتهم يجب أن يضفى عليها طابع مؤسسي. |
Finally, and without prejudice to established chains of command, political directors noted that members of that forum would play an integral part in the policymaking process by sharing information and providing their respective inputs and advice. | UN | وأخيراً، ودون المساس بالتسلسل القيادي القائم، لاحظ المديرون السياسيون أن أعضاء هذا المنتدى سيضطلعون بدور أساسي في عملية صنع السياسة العامة بتقاسم المعلومات وتقديم كل منهم المدخلات والمشورة. |
The Ministry for Women's Affairs had put in place an educational policy aimed at entrenching the foundations of equality and social justice by promoting women's participation in educational and public policymaking. | UN | وقد وضعت وزارة شؤون المرأة سياسة تعليمية تهدف إلى تعزيز أسس المساواة والعدالة الاجتماعية من خلال الترويج لمشاركة المرأة في التعليم وفي صنع السياسة العامة. |
UNCTAD should continue providing developing countries with policy-making assistance in the area of e-commerce. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل تزويد البلدان النامية بالمساعدة في صنع السياسة العامة في مجال التجارة الإلكترونية. |
In terms of political decision-making, most women are excluded from public policy-making. | UN | ومن زاوية صنع القرار السياسي، فإن معظم النساء مستبعدات من صنع السياسة العامة. |
These fundamental changes in UNHCR's activities have added greatly to management's need for a stronger policy-making capacity. | UN | وهذه التغييرات اﻷساسية في أنشطة المفوضية قد زادت الى حد كبير من حاجة اﻹدارة الى قدرة أقوى على صنع السياسة العامة. |
In turn, improved policy-making will require stronger capacities within the Office for analysis and planning. | UN | وزيادة قدرة اﻹدارة على صنع السياسة العامة ستحتاج بدورها الى تعزيز قدرات التحليل والتخطيط داخل المكتب. |
Various efforts were undertaken to reflect the views of civil society in policy-making processes. | UN | ويجرى الاضطلاع بجهود مختلفة لكي تنعكس آراء المجتمع المدني على عمليات صنع السياسة العامة. |
Various efforts were undertaken to reflect the views of civil society in policy-making processes. | UN | ويجرى الاضطلاع بجهود مختلفة لكي تنعكس آراء المجتمع المدني على عمليات صنع السياسة العامة. |
The use of the Economic and Social Council as the policy-making body of the operational development programmes is still moving from concept to practice. | UN | إن استخــدام المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي باعتباره هيئة صنع السياسة العامة للبرامج الانمائية التنفيذيــة لايــزال في مرحلة التحول من المفهوم الى الممارسة. |
Local governments are recognized as key stakeholders in the policy-making of the United Nations by rule 64 of the rules of procedure of the UN-Habitat Governing Council, which is a subsidiary body of the General Assembly. | UN | وتم الاعتراف بكون الحكومات المحلية صاحبة مصلحة رئيسية في صنع السياسة العامة للأمم المتحدة بموجب القاعدة 64 من النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، وهو هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
The ministries and local authorities have also been requested to send copies of the checklist to all the committees, councils and governing boards under their auspices which are involved, directly or indirectly, with public policy-making. | UN | وطلب من الوزارات والسلطات المحلية إرسال نسخ من القائمة المرجعية إلى جميع اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تشارك تحت رعايتها بصورة مباشرة أو غير مباشرة في صنع السياسة العامة. |
III. Lessons for UNCTAD: policy-making 16 | UN | ثالثاً- دروس للأونكتاد: صنع السياسة العامة 20 |
III. LESSONS FOR UNCTAD: policy-making | UN | ثالثاً - دروس للأونكتاد: صنع السياسة العامة |
In order to do that, we must have access to policy-making work and negotiations such as the ones at this session. | UN | ولكي نتمكن من فعل ذلك، يجب أن تتاح لنا إمكانية الوصول إلى عمليات صنع السياسة العامة والاشتراك في المفاوضات من قبيل المفاوضات التي جرت في هذه الدورة. |
While the court-based approach to the right to health played an indispensable role, there was also the policy approach, which involved local, national and international policy-making. | UN | وفي حين يؤدي النهج القائم على المحاكم دوراً لا غنى عنه في الحصول على الحق في الصحة هناك أيضا النهج القائم على السياسات الذي يشمل صنع السياسة العامة على الصعد المحلية والوطنية والدولية. |
20. At the conclusion of his visit, the Special Rapporteur highlighted the fact that migration is recognized as one of the great issues of our time and perceived as a highly sensitive, controversial and contentious issue at the policymaking and decision-making levels in the United Kingdom, requiring a multilateral and multidimensional approach. | UN | 20 - وفي ختام زيارة المقرر الخاص، أكد أنه من المسلّم به أن الهجرة واحدة من أهم قضايا العصر التي تعتبر مسألة حساسة للغاية ومثيرة للجدل على صعيد صنع السياسة العامة والقرار في المملكة المتحدة، وأنها تتطلب اتباع نهج متعدد الأطراف والأبعاد. |
These partnerships also raise concerns about accountability as they give non-State actors an active role in shaping public policymaking. | UN | كما تثير هذه الشراكات شواغل فيما يتعلق بالمساءلة، حيث أنها تمنح الأطراف الفاعلة غير الحكومية دورا فعليا في تشكيل عملية صنع السياسة العامة. |