"صنع القرارات على جميع المستويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision-making at all levels
        
    • decisionmaking at all levels
        
    It had established a strategy to encourage women to participate in decision-making at all levels of Government. UN فقد وضعت استراتيجية لتشجيع المرأة على المشاركة في عملية صنع القرارات على جميع المستويات الحكومية.
    The objective of such strategies is to increase sensitivity to the involvement of both genders in decision-making at all levels. UN والهدف من هذه الاستراتيجيات هو زيادة الإحساس بضرورة مشاركة كلا الجنسين في صنع القرارات على جميع المستويات.
    :: Voice: women's participation and leadership in decision-making at all levels is a fundamental prerequisite for the enjoyment of women's rights, gender equality, sustainable development and genuine democracy. UN :: الصوت: مشاركة المرأة وقيادتها في صنع القرارات على جميع المستويات شرط أساسي لتمتع المرأة بحقوق الإنسان وتحقيق مساواة الجنسين والتنمية المستدامة والديمقراطية الحقيقية.
    Morocco's laws, institutions and government actions illustrated its concern for the advancement of women, whose presence had increased in public administration and in decision-making at all levels. UN وأوضح أن قوانين المغرب ومؤسساته والاجراءات التي تتخذها حكومته تبرهن على انشغاله بالنهوض بالمرأة، التي تعزز حضورها في الإدارة العامة وفي مناصب صنع القرارات على جميع المستويات.
    (e) States adopt effective measures to increase women's participation in decisionmaking at all levels and adopt effective measures to increase women's economic and educational empowerment, inter alia through nationwide information campaigns, the introduction of gender awareness into school curricula and the reallocation of resources; UN (ه) تعتمد الدول تدابير فعالة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات واعتماد تدابير فعالة لزيادة تمكين المرأة على المستويين الاقتصادي والتعليمي، وذلك من خلال أمور منها تنظيم حملات إعلامية على مستوى البلاد، وإدراج مواضيع للتوعية في مجال الجنسانية، في المناهج المدرسية وإعادة تخصيص الموارد؛
    Particular emphasis should be placed on participation in decision-making at all levels and on advancing minority rights in such key fields as education and language policies. UN وينبغي التشديد بشكل خاص على المشاركة في صنع القرارات على جميع المستويات والنهوض بحقوق الأقليات في مجالات رئيسية مثل السياسات التعليمية واللغوية.
    At the same time, care must be taken not to violate transcendence needs, such as freedom of assembly, speech, religion, press, and the opportunity to participate in decision-making at all levels of society. UN وفي الوقت ذاته يجب اتخاذ الحيطة حتى لا تنتهك الاحتياجات السامية مثل حرية الانضمام للجمعيات، والكلام، والعقيدة، والصحافة، وفرصة المشاركة في صنع القرارات على جميع المستويات في المجتمع.
    The achievement of that aim presupposes, among other things, the establishment of an open and democratic regime, with Governments being accountable to the people for their actions and individuals having full access to decision-making at all levels. UN ويفترض تحقيق ذلك الهدف، ضمن أمور أخرى، إقامة نظام مفتوح وديمقراطي، حيث تكون الحكومات مسؤولة أمام الشعب عن أعمالها، وتتاح لﻷفراد فرصة المشاركة في صنع القرارات على جميع المستويات.
    In line with the International Youth Year's theme of participation, development, peace, Malawi youth will be provided with limitless opportunity to participate in decision-making at all levels. UN ووفقا لشعار السنة الدولية للشباب، المشاركة والتنمية والسلام، ستوفر للشباب الملاوي فرصة لا حدود لها للمشاركة في صنع القرارات على جميع المستويات.
    17. Women’s participation in decision-making at all levels and in all areas – in the political, economic and social realms – is a prerequisite for justifying claims of the legitimacy of governance. UN ١٧ - وتعتبر مشاركة المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات وفي جميع المجالات - على الصعيد السياسي والاقتصادي والاجتماعي - شرطا أساسيا لتبرير دعاوى شرعية الحكم.
    We also underline the importance of integrating a gender perspective and of women having the opportunity for equal participation and full involvement in all efforts to maintain and promote peace and security, as well as the need to increase their role in decision-making at all levels. UN ونؤكد أيضا على أهمية إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة للحفاظ على السلام والأمن وتعزيزهما، وأهمية توفير الفرص للمرأة من أجل مشاركتها مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع هذه الجهود، فضلا عن ضرورة زيادة حجم الدور الذي تضطلع به المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات.
    We also underline the importance of integrating a gender perspective and of women having the opportunity for equal participation and full involvement in all efforts to maintain and promote peace and security, as well as the need to increase their role in decision-making at all levels. UN ونؤكد أيضا على أهمية إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة للحفاظ على السلام والأمن وتعزيزهما، وأهمية توفير الفرص للمرأة من أجل مشاركتها مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع هذه الجهود، فضلا عن ضرورة زيادة حجم الدور الذي تضطلع به المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات.
    Women should be able to participate in decision-making at all levels -- in the family, the home, the church and the community. UN ينبغي أن تتمكن المرأة من المشاركة في صنع القرارات على جميع المستويات - في محيط الأسرة، وفي المنزل، وفي الكنيسة، وفي المجتمع المحلي.
    She called upon UN-Habitat and Governments to find ways to make laws work for women, to ensure the inclusion of women in decision-making at all levels and to strengthen existing community and grass-roots women's innovation. UN وطالبت موئل الأمم المتحدة والحكومات بالبحث عن طرق لتفعيل القوانين لصالح المرأة وكفالة إدراج المرأة في صنع القرارات على جميع المستويات وتعزيز الابتكارات النسائية القائمة على الصعيدين المجتمعي والجماهيري.
    Ghana has set in motion the necessary processes towards the enactment of an Affirmative Action Law to address the inequalities in women's participation in decision-making at all levels. UN 72- شرعت غانا في العمليات اللازمة لسن قانون للعمل الإيجابي تصدياً لأوجه عدم المساواة في مشاركة المرأة في مجال صنع القرارات على جميع المستويات.
    1. Implementation of the Beijing Platform for ActionReport of the Fourth World Conference on Women ... . should be accelerated to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels. UN ١- ينبغي التعجيل بتنفيذ برنامج عمل بيجين)٥١( بغية ضمان اشتراك المرأة اشتراكاً كاملاً وعلى قدم المساواة في صنع القرارات على جميع المستويات.
    Accomplishments Our efforts in the Communion have yielded resolution ACC-1331 to adopt and affirm the work of the Anglican Women's Network; acknowledging the MDG Goal of equal representation (50 per cent) of women in decision-making at all levels and establishing a women's desk. UN أثمرت جهودنا في الطائفة عن اتخاذ المجلس الأنغليكاني القرارَ 1331() القاضي باعتماد أعمال الشبكة النسائية الأنغليكانية وتأكيده؛ والإقرار بالهدف من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في المساواة (50 في المائة) بين الجنسين في مجال صنع القرارات على جميع المستويات وإنشاء مكتب معني بقضايا المرأة.
    (d) The full participation of women in political, economic, cultural and other activities is essential, both as a central objective of sustainable development and to ensure that the skills and experience of women are fully used in decision-making at all levels. UN )د( مشاركة المرأة مشاركة تامة في اﻷنشطة السياسية والاقتصادية والثقافية وغيرها من اﻷنشطة أمر أساسي، باعتبار ذلك هدفا رئيسيا للتنمية المستدامة، ولكفالة الاستفادة بشكل تام من مهارات المرأة وخبرتها في صنع القرارات على جميع المستويات.
    (i) Strengthen efforts to promote and facilitate the full, effective and equal participation of women at all levels and in all spheres of Afghan life, including in decision-making at all levels. UN (ط) تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع وتيسير مشاركة المرأة مشاركة كاملة وفعلية وعلى أساس المساواة في الحياة الأفغانية بجميع مستوياتها وكافة أوساطها، بما في ذلك المشاركة في صنع القرارات على جميع المستويات.
    11. Calls upon Member States to integrate a gender perspective into the design, implementation, monitoring, evaluation and reporting of national environmental policies, and to strengthen mechanisms and provide adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on environmental issues, in particular on strategies related to the impact of climate change on the lives of women and girls; UN 11 - تهيب بالدول الأعضاء إدراج منظور جنساني في وضع السياسات البيئية الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها، وتعزيز الآليات وتوفير موارد كافية لضمان المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات على جميع المستويات المتعلقة بالمسائل البيئية، وبخاصة فيما يتعلق بالاستراتيجيات المتصلة بتأثير تغير المناخ في حياة المرأة والفتاة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus