"صنع القرار الاقتصادي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international economic decision-making
        
    • international economic decision making
        
    Egypt will continue its tireless work to achieve the wider and more balanced participation of the developing world in international economic decision-making. UN وستستمرّ مصر في عملها الدؤوب من أجل ضمان مشاركة أكبر وأكثر توازناً للعالم النامي، في صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    This in turn implies that developing countries should be more closely involved, and have more of a say, in international economic decision-making. UN وهذا بدوره يعني مشاركة البلدان النامية مشاركة أوثق ومنحها صوتاً أقوى في عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    Developing countries needed a greater voice in international economic decision-making. UN وقال إن البلدان النامية تحتاج إلى أن يكون لها صوت أقوى في صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    Issues pertaining to the future of the global economic system, and the role of developing countries in international economic decision-making, must therefore be addressed in a frank, open, and constructive manner. UN ولذلك فإن المسائل المتعلقة بمستقبل النظام الاقتصادي العالمي ودور البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي يجب أن تعالَج على نحو صريح ومفتوح وبنّاء.
    They also underlined the need for a comprehensive and structural reform of the global financial and economic governance and architecture in order to establish an equitable, transparent and democratic international system that strengthens and broadens the participation of developing countries in international economic decision making and norm setting. UN وأبرزوا كذلك الحاجة إلى إصلاح شامل وهيكلي لحوكمة وهيكل النظام المالي والاقتصادي العالمي، بغية إقامة نظام دولي عادل وشفاف وديمقراطي من شأنه تقوية وتوسيع مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع المعايير.
    In order for IMF and the World Bank to become more democratic, they should increase the voice and participation of the developing countries in international economic decision-making. UN وينبغي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن يعملا على زيادة صوت البلدان النامية ومشاركتها في صنع القرار الاقتصادي الدولي لكي يصبحا أكثر ديمقراطية.
    It was also agreed that governance issues at the international level and international economic decision-making processes that affected least developed countries' development, including issues of their effective participation, should be addressed. UN كذلك تم الاتفاق على أنه ينبغي بحث مسائل حسن التدبير على الصعيد الدولي وفي عمليات صنع القرار الاقتصادي الدولي التي تؤثر على تنمية أقل البلدان نموا، ومن هذه المسائل مسألة المشاركة الفعالة لهذه البلدان.
    Furthermore, international financial architecture must allow greater participation by developing countries in international economic decision-making and norm-setting. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يتيح الهيكل المالي الدولي زيادة مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع المعايير الدولية.
    11. Many speakers stressed the need to enhance the participation of developing countries in international economic decision-making. UN 11 - تطرَّق كثير من المتكلمين إلى الحاجة إلى تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    As the Secretary-General has said, this requires us to rethink the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions as well as to attain greater participation of the developing countries in the international economic decision-making process. UN وكما قال الأمين العام، فإن هذه العملية تستلزم إعادة النظر في العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بما يكفل مزيدا من مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    The full and effective participation of developing countries in the international economic decision-making process was imperative if an international economic environment conducive to economic growth in the developing world was to be created. UN ومشاركة البلدان النامية الكاملة والفعﱠالة في عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي هي أمر محتم، إذا كان يراد تهيئة بيئة اقتصادية دولية، مؤاتية للنمو الاقتصادي في بلدان العالم النامية.
    Azerbaijan also attached great value to multilateral dialogue on systemic issues, including those relating to transition economy voice and participation in international economic decision-making and norm-setting. UN وتعلق أذربيجان أيضا قيمة كبيرة على الحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا النظامية، بما في ذلك تلك المتعلقة بصوت واشتراك الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع القواعد.
    However, the current package of reforms did not adequately address the fundamental issue of the underrepresentation of developing countries, and creative measures were needed to increase their voice and participation in international economic decision-making and norm-setting processes. UN بيد أن مجموعة الإصلاحات الحالية لا تعالج بقدر كاف القضية الأساسية المتعلقة بتمثيل البلدان النامية تمثيلا ناقصا، وتدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير إبداعية لزيادة صوتها واشتراكها في صنع القرار الاقتصادي الدولي وعمليات وضع القواعد.
    The basic interests of the developing countries are being increasingly sidelined, especially in the core areas of development such as access to trade, financial flows and technology transfers, as the agenda and purposes of the powerful economies continue to dominate international economic decision-making. UN والمصالح اﻷساسية للبلدان النامية يجري تهميشهــا بصورة متزايدة، وبخاصة في مجالات التنمية الرئيسية مثل حرية الوصول إلى التجارة والتدفقات المالية ونقل التكنولوجيا، ﻷن جداول أعمال الاقتصادات القوية ومقاصدها ما زالت تهيمن على عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    Governance issues at the international level and international economic decision-making processes that affect LDCs' development, including issues of their effective participation, should be addressed. UN 28- ولا بد من تناول مسائل حسن التدبير على الصعيد الدولي وفي عمليات صنع القرار الاقتصادي الدولي التي تؤثر على تنمية أقل البلدان نمواً، ومن هذه المسائل مسألة المشاركة الفعالة لهذه البلدان.
    55. Fourth, the new global partnership should find expression in the democratization of international economic decision-making. UN ٥٥ - رابعا، ينبغي للشراكة العالمية الجديدة أن تجد تعبيرا عنها في إضفاء الطابع الديمقراطي على عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    At the same time, it is important that, at a time of growing interdependence among States and economies, efforts must be made to include developing countries in the international economic decision-making process so as to achieve effective management of the global economy. UN ومن المهم أن نلاحـــظ في نفس الوقت أنه بينما يزداد التكافـــل بيــن الدول والاقتصادات، يجب أيضا بذل الجهود ﻹشراك البلدان النامية في عملية صنع القرار الاقتصادي الدولي بغية تحقيق إدارة فعالة للاقتصاد العالمي.
    In particular, global governance must be improved by strengthening the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting, especially in the formulation of financial standards, rules and regulations, as well as by conducting financial surveillance. UN وأضافت أنه يجب، بوجه خاص، تحسين الإدارة العالمية من خلال تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع القواعد، لا سيما في صياغة المعايير والقواعد والأنظمة المالية، وكذلك من خلال ممارسة الإشراف المالي.
    Although progress had been made on transparency, thanks to the monitoring activities of the International Monetary Fund (IMF), more needed to be done to involve such countries in international economic decision-making. UN بالحاجة إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي على أساس الشفافية وتعزيز المشاركة للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.وعلى الرغم من إحراز تقدم في مجال الشفافية، بفضل أنشطة صندوق النقد الدولي، فإنه يلزم عمل الكثير لمشاركة تلك البلدان في صنع القرار الاقتصادي الدولي.
    They also underlined the need for a comprehensive and structural reform of the global financial and economic governance and architecture in order to establish an equitable, transparent and democratic international system that strengthens and broadens the participation of developing countries in international economic decision making and norm setting. UN وأبرزوا كذلك الحاجة إلى إصلاح شامل وهيكلي لحوكمة وهيكل النظام المالي والاقتصادي العالمي، بغية إقامة نظام دولي عادل وشفاف وديمقراطي من شأنه تقوية وتوسيع مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع المعايير.
    The Ministers called for a comprehensive reform of the international financial architecture to broaden and strengthen the voice and participation of developing countries in international economic decision making and norm setting and, to that end, stressed the importance of continuing efforts to reform the international financial architecture so as to enhance the effective participation of these countries in international decision making. UN 16 - ودعا الوزراء إلى إجراء إصلاح شامل للهيكل المالي الدولي من أجل توسيع وتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في صنع القرار الاقتصادي الدولي ووضع المعايير. وتحقيقا لهذه الغاية، شدد الوزراء على أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي بغية تعزيز مشاركة هذه البلدان بصورة فعالة في عملية صنع القرار الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus